"ليس شيئاً سيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü bir şey değil
        
    • kötü birşey değil
        
    • kötü bir şey değildir
        
    Sıkıcı geldiğinin farkındayım ama güven bana, son zamanlarda yaşadıklarımdan sonra biraz sağduyu, o kadar da kötü bir şey değil, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Biliyorsun, seni çok önemseyen bir anneye sahip olmak kötü bir şey değil. Open Subtitles أتعرفين، إنه ليس شيئاً سيئاً يكون لديكي والدة تعطيكِ كل ماتملك لأجلك.
    kötü bir şey değil, değil mi? Open Subtitles ليس شيئاً سيئاً ، أليس كذلك ؟
    Hayır, kötü birşey değil. Open Subtitles لا, ليس شيئاً سيئاً نود فقط التحدث اليه
    Hayır, kötü birşey değil. Open Subtitles لا, ليس شيئاً سيئاً نود فقط التحدث اليه
    Stres her zaman kötü bir şey değildir. TED التوتر ليس شيئاً سيئاً دائماً.
    İyi bir hayat istemek kötü bir şey değil Will ve çalışan bir tutkal tabancası da. Open Subtitles إنه ليس شيئاً سيئاً (أن تريد حياة حقيقية يا (ويل ! أن يكون لديك صمغ مسدس يعمل
    kötü bir şey değil ki. Open Subtitles إنه ليس شيئاً سيئاً
    Bu kötü bir şey değil. Open Subtitles إنّه ليس شيئاً سيئاً.
    kötü bir şey değil. Open Subtitles ليس شيئاً سيئاً
    kötü bir şey değil. Open Subtitles لا، لا، إنه ليس شيئاً سيئاً.
    Bu kötü bir şey değil, Ollie. Open Subtitles "إنه ليس شيئاً سيئاً يا "اولي
    Belki bu kötü bir şey değildir. Open Subtitles ربما هذا ليس شيئاً سيئاً
    Belki de korku o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles -أتدرين، ربما الخوف ليس شيئاً سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus