"ليس صائباً" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru değil
        
    • doğru değildi
        
    • doğru gelmiyor
        
    Bu doğru değil, efendim. Burada soğuktan ölüyorum. doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب.
    Güzelmiş, ama ben evliyim beyler. Bunu yapmam doğru değil. Open Subtitles إنها جميلة، ولكنّني متزوج يا قوم وهذا ليس صائباً
    Defalarca döndürüp durdum bu soruyu doğru değil. Open Subtitles كلما فكرت في الموضوع أكثر كلما بدا لي ليس صائباً أكثر
    Christy bunu yapamayız. Bu doğru değil. O daha 3 yaşında. Open Subtitles كريستي ، لا نستطيع فعل ذالك هذا ليس صائباً ، إنه في الثالثة
    Sinemada yaptığımız şey doğru değildi. Open Subtitles ما فعلناه في السينما ليس صائباً
    İstemiyorum. doğru gelmiyor. Büyümesi gereken Danny. Open Subtitles لا أريده، فهذا ليس صائباً (داني) هو من يجب أن ينموا
    Her şeyi içinde yaşamak ve sadece ekibinle sohbet etmek, hiç doğru değil, Nate. Open Subtitles تعيش بداخل رأسك. المُحادثة الوحيدة التي تجريها تكون مع طاقمك. ذلك ليس صائباً.
    Kötü biri olmadığını görüyorum ama tüm bu olanlar, hiç doğru değil. Open Subtitles لا أراكِ إنسانة سيئة وهذا الأمر بأكمله ليس صائباً
    Bizi bu hapishanede tutup bir grup deney faresi gibi davranmaları hiç doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً إبقائنا في هذا السجن ومعاملتنا كفئران الاختبار
    Çok fazla alıyor. Bu doğru değil. Open Subtitles نحن نقتل أكثر من اللازم الأمر ليس صائباً
    - Başka şansımız yok. - Tamamen doğru değil. Open Subtitles ـ ليس لدينا خياراً ـ حسناً، هذا ليس صائباً تماماً
    Muhtemelen Kira için güçlü olmaya çalışıyor. Her zaman güçlü olamaz, bu doğru değil. Open Subtitles تحتّم أن تكون قوية دائماً ليس صائباً ليس صائباً
    doğru değil dostum, değil mi? Open Subtitles هذا ليس صائباً يأتظن أنه أمر صائب؟
    Bree bu şantaja boyun eğemezsin. Bu doğru değil. Open Subtitles بري" ، لا يمكنكِ الإستسلام للإبتزاز" هذا ليس صائباً
    Ve kedilerini de açlığa terk ettiler. Bu hiç doğru değil. Open Subtitles -لقد رحلت وتركت القطط تتضوّر جوعاً، هذا ليس صائباً
    Benim için, bu şey gibi, arabalardan anlamayan biriyse galeriye gider ve herhangi bir arabayı satın alır bence bu doğru değil. Open Subtitles حسناً، بالنسبة لي، يبدو الأمر كما لو أنّ أحداً لا يفقه شيئاً عن السيارات يمكنه الذهاب لمعرض وشراء السيارة نفسها، وذلك ليس صائباً
    Bu doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً.
    Ohh. Bu doğru değil, Michael. Open Subtitles ذلك ليس صائباً يا مايكل
    Bu doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً.
    doğru değil. Open Subtitles إنهُ ليس صائباً - لا يوجد أي رسائل -
    Sinemada yaptığımız şey doğru değildi. Open Subtitles ما فعلناه في السينما ليس صائباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus