"ليس ضروريا" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek yok
        
    • gerekli değil
        
    • gerek yoktu
        
    • gerek olmayacak
        
    • gerek kalmayacak
        
    • gerekli değildir
        
    Nesiller boyunca iletişim kurabilmenin ne kadar önemli olduğu sizlere söylememe gerek yok. TED بالطبع ليس ضروريا اخباركم بأهمية القدرة على التواصل عبر مختلف الأجيال
    Bu gece Kraliçe'nin resepsiyonunda olmanıza gerek yok. Open Subtitles دربين, حضورك حفلة إستقبال الملكة الليلة ليس ضروريا
    Hayır buna gerek yok. Open Subtitles لا,هذا ليس ضروريا لقد تعشينا البارحة سوية
    Hayır, bu tür kelimeler gerekli değil. Open Subtitles فى هذه الحياه الجديدة الرائعة؟ لا ليس ضروريا فى هذه الكلمات
    Bu saçmalığa hiç gerek yoktu. Open Subtitles أي من هذا الهراء ليس ضروريا
    Şu andan itibaren sözlü konuşmaya gerek yok vücut dili daha iyi değil mi? Open Subtitles ,من الآن فصاعداً الاتصال الشفهي ليس ضروريا لغة الجسد أفضل بكثير ، صحيح ؟
    Buna gerek yok. İnsan bedeninin kendine ait bir elektrik akımı vardır. Open Subtitles ليس ضروريا,فالجسم الآدمي لديه حقل الكتروني خاص به
    Ne oldu da kendimizi kaptırıp kaybettik böyle? - Hiç gerek yok buna. Open Subtitles لا ادري لماذا نبقى نتجادل في امور كالاطفال هذا ليس ضروريا
    gerek yok. Tatlıya kadar buradayım nasılsa. Open Subtitles أوه ، هذا ليس ضروريا سوف أبقى حتى تقديم الحلوى
    gerek yok ki. Bu adam sosyal açıdan marifetli. Open Subtitles ليس ضروريا ان يكونوا هذا الرجل محترف إجتماعيا
    Aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum ama buna gerek yok. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي جرى لي و لكن هذا , هذا ليس ضروريا
    Lütfen, buna gerek yok. Ben kimseyi incitmedim. Open Subtitles من فضلك، وهذا ليس ضروريا لم يسبق لي أن اذيت أحدا
    Hadi ama. Buna gerek yok. Yardım etmek için geldim. Open Subtitles هيا هذا ليس ضروريا جئت الى هنا لتقديم المساعدة
    - Ona bağırmanıza gerek yok. - Kime istersem ona bağırırım! Open Subtitles ليس ضروريا أن تصرخ هنا- سأصرخ فيمن يحلو لى-
    - Yemek gönderelim mi ona, sayın bakan? - Hayır, gerek yok. Open Subtitles هل ارسل بطلبه سيدي كلا.ليس ضروريا
    Ama sizi temin ederim, buna gerek yok. Open Subtitles لكن أنا واثقة أن هذا ليس ضروريا
    Hanımefendi, sesinizi yükseltmenize gerek yok. Open Subtitles سيدتى،انه ليس ضروريا ان ترفعِ صوتكِ.
    Bu gerekli değil.O sadece bir soru. Open Subtitles هذا ليس ضروريا ، كان مجرد سؤال
    Onun için hiçbir iş gerekli değil. Open Subtitles العمل ليس ضروريا لها
    - Buna hiç gerek yoktu, Alan. Open Subtitles لقد كان هذا ليس ضروريا يا الن
    Buna gerek olmayacak Daphne. Open Subtitles لا هذا ليس ضروريا,دافني فنحن لا نريد ان نفسد شهيتنا
    Sizi temin ederim ki buna gerek kalmayacak. Open Subtitles على ممتلكات الغير أؤكد أن ذلك ليس ضروريا.
    Yani gerçekten gerekli değildir. Open Subtitles هذا حقا ليس ضروريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus