"ليس لدي أي خيار" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka seçeneğim yok
        
    • şansım yoktu
        
    • Başka çarem yok
        
    • Başka şansım yok
        
    Ciğerlerin etrafında sıvı toplanması demektir ve oldukça tehlikelidir ve sırtına iğneyi batırıp sıvıyı çekmekten Başka seçeneğim yok. Open Subtitles إنه تراكم السوائل حول الرئة، و هذا خطير و ليس لدي أي خيار إلا أن أطعنك في ظهرك بهذا المحقن و سحب كل السائل منك
    Başka seçeneğim yok çünkü oğullarım için çok önemli bu. Open Subtitles تعلم ماذا؟ ليس لدي أي خيار لأنه مهم جدا بالنسبة لأبنائي
    - Uymaktan Başka seçeneğim yok efendim. - Bana öyle deme! Open Subtitles ليس لدي أي خيار إلا إطاعة سيدي - لا تدْعني هذا
    O konuda şansım yoktu. Open Subtitles حسناً، هذا ليس لدي أي خيار
    Daphne evleneceğine göre devam etmekten Başka çarem yok zaten. Open Subtitles صدقني، بسبب تزوج دافني ليس لدي أي خيار إلى أن أواصل حياتي
    Başka şansım yok. Open Subtitles إنه من العائلة, ليس لدي أي خيار.
    Başka seçeneğim yok, Gaalan. Silah işini bırakmamız gerekiyor. Open Subtitles ليس لدي أي خيار " غيلين " علي وقف الأسلحة
    Ama işin doğrusu Başka seçeneğim yok. Open Subtitles لكن بكل صراحة ، ليس لدي أي خيار آخر
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles أنا ليس لدي أي خيار
    - Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار أخر
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار آخر
    Başka seçeneğim yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار
    Benim böyle bir şansım yoktu. Open Subtitles يا رجل، ليس لدي أي خيار.
    Seçme şansım yoktu. Open Subtitles ليس لدي أي خيار.
    Başka çarem yok. O bunu kişisel yaptı, tamam mı? Open Subtitles ليس لدي أي خيار آخر لقد جعلتها مسألة شخصية ، حسناً ؟
    İznini feshetmekten Başka çarem yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار سوى إلغاء تصريحك
    Başka şansım yok. Open Subtitles ليس لدي أي خيار
    Başka şansım yok .. Open Subtitles ليس لدي أي خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus