"ليلا ونهارا" - Traduction Arabe en Turc

    • gece gündüz
        
    • Gece ve gündüz
        
    • Sabah akşam
        
    • Gece-gündüz
        
    • geceli gündüzlü
        
    • gün ve gece
        
    Senin uğruna, memnuniyetle ölebileceğini ve gece gündüz seni düşlediğini söyledi. Open Subtitles بأنه مستعد للموت بسعادة لأجلك وانه يفكر ويحلم بك ليلا ونهارا
    Hepimiz gece gündüz bal yapan, küçük, meşgul arılarız. Open Subtitles كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل.
    gece gündüz bebeğin delirttiği benim tabi. Open Subtitles لقد كادت الطفلة تصيبني بالجنون ليلا ونهارا
    Gündoğumundan günbatımına, günbatımından gündoğumuna, gündüz ve gece, Gece ve gündüz ... hep çıplak. Open Subtitles من شروق الشمس للغروب، ومن الغروب لشروق الشمس ليلا ونهارا ، نهارا وليلا عارية دائما
    Fakat o zaman dek zincirlenmeli, ve gece gündüz izlenmelisin. Open Subtitles لكن , حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا
    Burada beraber çalışırız, gece, gündüz şuraya gidersen, oradaki beyler seni kaydeder. Open Subtitles حسنا كما ترى فوقتنا مزدحم للغاية ليلا ونهارا. لذا اذا كنت تريد المساعدة فسيحصل هذا السيد على توقيعك.
    Burada beraber çalışırız, gece, gündüz şuraya gidersen, oradaki beyler seni kaydeder. Open Subtitles حسنا كما ترى فوقتنا مزدحم للغاية ليلا ونهارا. لذا اذا كنت تريد المساعدة فسيحصل هذا السيد على توقيعك.
    Ve gözlerin gece gündüz bu tapınağın üzerinde olsun. Open Subtitles ؟ فلتكن دائما عيناك على هذا المنزل ليلا ونهارا
    Koca George, yanına yaklaşmasına izin verdiği tek insan olarak... gece gündüz Idgie'ye göz kulak oldu. Open Subtitles جورج الكبير كان الشخص الوحيد الذي سمحت له بالاقتراب منها وراقبها ليلا ونهارا
    Bir ya da iki kelime etsem ve gece gündüz bir sonraki buluşmamızı düşünsem bana yeterdi. Open Subtitles نتبادل كلمة واحدة أو اثنتين ، وبعد ذلك نفكر ليلا ونهارا في شيء واحد فقط حتى لقائنا المقبل.
    Merak etmeyin dostlarım sizi eve götürmenin bir yolunu bulana kadar gece gündüz çalışacağım. Open Subtitles لا تقلق، والأصدقاء، أنا ويكدح ليلا ونهارا حتى اكتشفت طريقة لتحصل على المنزل.
    Merak etmeyin doslarım sizi eve götürmenin bir yolunu bulana dek gece gündüz çalışacağım. Open Subtitles لا تقلق، والأصدقاء. أنا ويكدح ليلا ونهارا حتى اكتشفت طريقة لتحصل على المنزل.
    gece gündüz çalışırım para istemem. Open Subtitles إنتظر . إنتظر ، أنا سأعمل ليلا ونهارا من اجلك وليس عليك أن تدفع لي شيئا
    # Yüce Krişna, gece gündüz seni özleyeceğim. # Open Subtitles بلدي كريشنا المحبوب، ليلا ونهارا وأنا الصنوبر لك
    gece gündüz takip ettiği tek kişi sen değilmişsin. Open Subtitles لذا لست انت الوحيد الذي تلاحقه ليلا ونهارا
    gece gündüz, dersler arasında çalışacağız. Tek kelimeyle mükemmel olması gerekiyor. Open Subtitles ليلا ونهارا , بين الحصص, يجب ان تكون الرسالة كاملة , حسنا؟
    Yanında bir İspanyol çeşmesi var ve bir şarkı söylüyor, Gece ve gündüz durmadan. Open Subtitles وهناك نافورة إسبانية ملفوفه القرميد، وتغني ليلا ونهارا
    Umutla sizinle birlikte olduğum sürece Gece ve gündüz benimle birlikte olacaksınız ve kutlayacağız. Open Subtitles كنت آمل أنك ستكون معي ليلا ونهارا وأنامعك ويمكنناأننحتفل
    İşte benim geçen sonbahar ve kışı Gece ve gündüz 103üncü Cadde metro durağındaki bir bankta geçiren kadınla olan ilişkim, ta ki bir gün ortadan kaybolana kadar. TED هنا كانت علاقاتي مع المرأة التي عاشت أواخر الخريف والشتاء ليلا ونهارا على مقعد في محطة نفق الشارع 103 حتى اختفت في احدى الايام
    Sabah akşam orda ona bakıp, elini tutuyordu. Open Subtitles ليلا ونهارا , جلست هناك تراقبه،وتشد على يده.
    Çok istekliyim ve hızlı öğrenirim. Gece-gündüz, hafta sonları çalışırım, fazla mesai için fazla para istemem. Open Subtitles أنا متحمس جدا وسريع التعلم وسوف أعمل ليلا ونهارا وأثناء العطل الأسبوعية والعمل الإضافي الذي تريدينة مني دون مقابل
    Dört aydır geceli gündüzlü en ince ayrıntısına kadar mükemmel olması için çalışıyorum. Open Subtitles ضعها بحذر! لشهور ظللت اعمل عليها ليلا ونهارا متقنا كل تفصيله صغيره
    Fakat her gün ve gece tek düşündüğü sizi öldürmek! Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يفكر فيه ليلا ونهارا هو قتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus