Ve sen birdenbire, bir gecede oyuncu oluyorsun demek. Kesinlikle olmaz. | Open Subtitles | و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة. |
Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Bu sıradanlıktan olağanüstülüğe dönüşüm bir gecede meydana gelmeyecek. | Open Subtitles | لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها |
Hayır, bize bir gecede ulaştırması için bir uçak kiraladık. | Open Subtitles | بل قمنا باستئجار طائرة نفاثة ستنقلها إلينا بين ليلة و ضحاها |
Geçen sene aleyhine açılan bir cinsel taciz davası... bir gecede düştü. Sanki hiç olmamış gibi. | Open Subtitles | فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً |
Neredeyse bir gecede, hastalığın,ayrımcılığın ve insani suçlarının bittiğini gördük. | Open Subtitles | الأمراض و التمييز العنصري أيضاً المشاكل التي حيرّت العلماء لعدة قرون إنتهت بين ليلة و ضحاها |
Bunun bir gecede değişebileceğini düşünmüyorum. | Open Subtitles | و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها |
Ama bir sabah kalktığımızda bir gecede tüm bankacılık sisteminin iflas ettiğini görürsek bagajda bir krikomuzun olmaması aptallık olurdu. | Open Subtitles | لكن ان استيقظنا و علمنا ان النظام المصرفي قد افلس في ليلة و ضحاها |
Döngüsel mantık bu döngünün hiç bitmeyeceğini dikte ediyor ve bu bir gecede oluşmamıştır. | Open Subtitles | المنطق الدائري الشكل هذا يجبر على حصول دورة لا نهائية لم تتشكل خلال ليلة و ضحاها |
Bir gecede baş sayfa haberlerine çıktı. | Open Subtitles | ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية |
Bir gecede küresel çapta bir orman yaratmadın sen. | Open Subtitles | أنتِ لم تجعلي الغابة تظهر حول العالم بين ليلة و ضحاها |
Bir gecede tutumunu değiştirmesi onun için güç olacaktır. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليه تغيير رأيه .بين ليلة و ضحاها |
Bir gecede Amerika'yı öldüren başkan mı? | Open Subtitles | الرئيس الذي تولى منصبه بين ليلة و ضحاها و قتل أميركا؟ |
Bunun benim için kişisel anlamı, bir gecede, tamamen bir özel kişi olmaktan çıkıp dünyaca ayıplanan bir figür haline gelmem oldu. | TED | و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم. |
Tüm nüfus bir gecede tekrar genç oluyor. | Open Subtitles | و كل السكان أصبحوا صغار سن مرة أخرى فى ليلة و ضحاها . |
Hiç acele etme ufaklık, büyümek öyle bir gecede olmaz. | Open Subtitles | -لا تحبس أنفاسك يا بني أن تصبح كبيراً هو شيء لا يحدث بين ليلة و ضحاها |
Bir gecede bir beden büyümüş gibiler. | Open Subtitles | كأنما تضخم حجمها في ليلة و ضحاها. |
Bir gecede milyoner oldu. | Open Subtitles | و أصبح مليونيرا بين ليلة و ضحاها |
Bir gecede değiştiniz | Open Subtitles | لقد تغيرتم جميعكم بين ليلة و ضحاها |