"ليّ معروفاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana bir iyilik
        
    Başkaları da olabilir. Bana bir iyilik yap, buradayken lütfen dikkatli ol. Open Subtitles ربما هناك المزيد ، قدمي ليّ معروفاً كوني حذرة أثناء وجودكِ هنا.
    Bana bir iyilik yap, anne, sürpriz yok, tamam mı? Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً يا أمي و لا تقومين بالمفاجآت، إتفقنا؟
    - Kader, şans, aynı şey. - Bana bir iyilik yap. Open Subtitles ـ الحظ، القدر، أعني، إنها دلالات لفظية ـ أسدي ليّ معروفاً
    O yüzden Bana bir iyilik yap. Ona iyi bak, bilirsin. Open Subtitles لذا ، أسدي ليّ معروفاً عاملها بعناية ، أتفقنا؟
    İyi. O zaman Bana bir iyilik yap ve öyle yapmayı kes. Open Subtitles حسنٌ ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة.
    Bana bir iyilik yap ve onun kendini bir şeylere kaptırmadan.... ...zamanında buradan çıkmasına yardımcı ol. Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً وأخرجها ممّا هي فيه، على أنّ لا تشغل بالها بأيّ شيء.
    Bana bir iyilik yapın, bir yolunu bulun, oldu mu? Open Subtitles أسدوا ليّ معروفاً. إنكم تعرفون ذلك، صحيح؟
    Bak, Bana bir iyilik yap ve yardım falan etme tamam mı? Open Subtitles ،عليك فقط أن تسدين ليّ معروفاً إتفقنا؟ لا أريد مُساعدتك
    Bana bir iyilik yapamıyor olman sana bir iyilik yapmayacağım anlamına gelmesin. Open Subtitles فقط لأنكِ لن تسدي ليّ معروفاً... لا يعني بأنني لن أسدي لكِ معروفاً.
    Bana bir iyilik yap ve bu sene düzgün telaffuz et. Open Subtitles هل تسدي ليّ معروفاً وتعلن هذا العام؟
    Ve sonra Bana bir iyilik yaparmısın? Open Subtitles وهل يُمكنك أن تسدي ليّ معروفاً آخر؟
    Bana bir iyilik yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تسدي ليّ معروفاً.
    Bana bir iyilik yapmanı istiyorum. Open Subtitles مهلاً (هاري)، أريدك أن تسدي ليّ معروفاً.
    Bana bir iyilik yapmanı istiyorum. Open Subtitles مهلاً (هاري)، أريدك أن تسدي ليّ معروفاً.
    Evet, sen de Bana bir iyilik yapıp Peter'a beni gördüğünü söylemezsen olur mu? Open Subtitles نعم ، ان كان في امكانكِ ان تقدمي ليّ معروفاً وان لا تخبري (بيتر) انكِ رأيتني ؟
    Bana bir iyilik yap ve beni şu basit "bütün yıllar nereye gitti?" şeyinin içine çekmekten vazgeç, tamam mı? Open Subtitles فقط اسدي ليّ معروفاً وتوقفي عن محاولة إدخالي في حكايتكِ عن السنوات التي ضاعت -وإنهيار عصبي صغير وتحطيم الأشياء التي تمرين بها
    Bana bir iyilik yap. Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً.
    Lütfen Bana bir iyilik yap. Open Subtitles لذا رجاءً، أسدي ليّ معروفاً.
    Bana bir iyilik yap. Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً.
    Danno, kes sesini tamam mı? Bana bir iyilik yap ve bana Danno deme, olur mu? Open Subtitles رجاءً، أسدي ليّ معروفاً و لا تناديني (دانو) ، أتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus