"لي أو" - Traduction Arabe en Turc

    • bana veya
        
    • bana ya da
        
    • benim ya da
        
    • Beni veya
        
    • ya da bana
        
    • benim veya
        
    • benim için ne de
        
    Yani sizin de bana göre bugünkü görüşmemizin asıl amacı olan bana veya tapınağa şantaj yapmanızın bir anlamı yok. Open Subtitles ولكن لديك أيضا أي وسيلة التي يمكن من خلالها ابتزاز لي أو المعبد، والذي يبدو لي أن يكون الغرض الحقيقي
    Eğer bana veya lanet olası Bonnie'ye birşey olursa, lanet olası bütün aileyi alaşağı edeceğiz, aşağılık herif. Open Subtitles أي شيء يحدث لي أو لـ بوني فسنذهب الى اتخاذ الأسرة كلها إلى أسفل, الأحمق
    Görevin de bu bilgiyi bana veya bir Kraliyet Muhafızı'na vermekti. Open Subtitles مهمّتك كانت إيصال تلك المعلومة لي أو للحرس الملكيّ.
    Soruşturma ile ilgili aramaları bana ya da Ajan Jareau'ya yönlendirebilirsiniz. Open Subtitles اي اتصالات مستقبلية متعلقة بهذا التحقيق ستوجه لي أو للعميلة جارو
    Çünkü bana ya da çocuklara ya da sana korkunç bir şey olacağını asla düşünmüyorum. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي شيء خطير سيحدث لي أو لك أو الأطفال
    benim ya da bir bütün olarak adalet sistemimiz için mümkün olamayacağını düşündüğüm bir şeyi bana tanıtan bir sınıfın öğrenme ortamıydı. TED لكن بدلاً من ذلك، كان بسبب البيئة التعليمية في صف عرّفني على شيء لم يكن متاحاً لي أو متاحاً في نظام العدالة ككل.
    Eğer New York polisi Beni veya ailemi utandıracak bir şey yaparsa bu müdürlüğün tamamını ve özellikle siz üçünüzü dava ederim. Open Subtitles وإذا سببت الشرطة الإحراج لي أو لعائلتي سوف أقاضي القسم عموماً
    Ama kardeşime ya da bana bir şey olursa diye, gerçeklerini öğrendiğinizden emin olmak istedim. Open Subtitles لكن إن حدث ثمّة شيئ لي أو لأخي، أردت الحرص على أن تعرفوا الحقيقة.
    Unutma ki, bana veya adamlarıma bir şey olursa bu video internete düşer. Open Subtitles تذكر إذا ما حدث أي شئ لي أو لأطفالي فإنك تعرف ما يحدث على الإنترنت
    bana veya adamlarıma bir şey olursa internete düşeceğini biliyorsunuz. Open Subtitles إذا ما حدث أي شئ لي أو لأطفالي فإنك تعرف ما يحدث على الإنترنت
    Beau Williamson bana veya başka doktora uğramazsa... Open Subtitles سأضع الأمر بهذا الشكل لو أن " بو " لم يأت لي أو لمتخصص آخر
    Sahip bana veya aileme hiçbir şey olmasına izin vermez. Open Subtitles لن يدع سيدي آي شيء يحدث لي أو عائلتي
    Ama bir daha bana veya ekibime hastayı kaybedeceğimizi söylersen dondurma kaşığıyla ciğerlerini sökerim.Anladın mı? Open Subtitles ولكن إذا كنت من أي وقت مضى أقول مرة أخرى لي أو الموظفين الجراحية التي نحن بصدد تفقد المريض، انا ذاهب الى اخراج رئتيك مع سخيف مغرفة الآيس كريم. هل تفهمني؟
    Oradaki her resim bana veya I.Y.S'nin yüksek profilli bir müşterisine ait. Open Subtitles كل لـوحة فنية هناك ستتنمي إمـّا لي أو إلى مكانة الزبون البارزة لـ "آي واي إس"
    bana ya da babana ne kadar düşmanlık beslersen besle ona karşı besleme. Open Subtitles أياً كان قدر العداء الذي تكنيهِ لي أو لوالدكِ، فلا تؤذيها بذلك
    bana ya da kendine bir şey itiraf etmeye çalışıyorsan lafı gevelemeden söyle. Open Subtitles إذا أنت تحاول الإعتراف شيء لي أو إلى نفسك... أريدك إلى فقط تعال به.
    Burada hoş bir yuva kurmuşsunuz ama bu bana ya da size bağlı bir şey değil. Open Subtitles منزلكم جميل لكن الأمر لا يعود لي أو لكم
    benim ya da kimsenin bunu engellemesine izin vermezdi. Open Subtitles لو تكن تسمح لي أو أيّ شخص آخر في التدخّل بذلك الطريق
    - Evet. Senin, benim ya da kimse için baştan başlama diye bir şey olmadığının farkına varıyordum. Open Subtitles بدأتُ بالإدراك أنّه لا يوجد ما يُدعى بتصحيح الأمور الماضية، ليس لك، لي أو لأيّ شخص.
    Ne cüretle Beni veya kurallara sadık ailemin bir üyesini suçlarsınız? Open Subtitles كيف تجرؤ على اتهام لي... ... أو أي عضو من أعضاء عائلتي الملتزمين بالقانون. أطالب باعتذار.
    Senin temizlik yapman ya da bana peynirli dürüm yapman gerekmiyor mu? Open Subtitles الا يجب عليكِ التنظيف أو إعداد شطيرة لي أو شئ من هذا القبيل ؟
    Burada benim veya başkası için zevk alınacak bir şey yok. Open Subtitles لا متعة في ذلك سواءًا لي أو لأي شخص آخر.
    Bu kadın, ne benim için ne de barış süreci için bir tehdit. Open Subtitles هذه المرأة لا تشكل تهديداً لي أو لعملية السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus