"لي أيّ" - Traduction Arabe en Turc

    • bana bir
        
    Ama bana bir şey olursa, sana daha kötüsü olur. Open Subtitles ولكن إن حصل لي أيّ شيئ سيحصل لكِ أمراً أسوأ
    Yolda bana bir şey olursa diye her ihtimale karşı yazmıştım. Open Subtitles كتبتها لحالة إذ حدث لي أيّ شيء خلال مغامرتي
    Eğer bana bir şey olursa ya da önem verdiğim herhangi bir kimseye o dosya doğrudan halka ulaşır. Open Subtitles ولو حدث لي أيّ شيءٍ، أو أيّ شخص يهمني، فإنّ ذلك سيُنشر لعامّة الناس.
    Yani, tam olarak iyi değil. Hala bana bir şey almış değiller. Open Subtitles ليست جيّدة تمامًا، مازالوا لم يجلبوا لي أيّ شيء.
    bana bir şey olursa her şeyimi hemen yak. Open Subtitles إذا ما حدث لي أيّ شيء، إحرق كلّ ما يخصّني بسرعة.
    bana bir şey olursa ya da arkadaşının cesedi bulunacak olursa orada bulunan FBI ajanı bu telefonu alacak ve seni bulacak. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنّه لو حدث لي أيّ شيءٍ، أو إذا عُثر على جثّة صديقك، فإنّ ذاك العمل الفيدرالي هناك سيحصل على هذا الهاتف، الذي يقود إليك.
    bana bir şey almadınız değil mi? Open Subtitles لمْ تجلبوا لي أيّ شيءٍ، أليس كذلك؟
    Ve bana bir daha hiçbirşey alma, asla! Open Subtitles وأنت لا تَشترى لي أيّ شئَ، أبداً!
    Eğer bana bir şey olursa... Open Subtitles لو حصل لي أيّ شيء
    Walter, neden bana bir şey yollamıyorsun? Open Subtitles -والتر)، كيف يحدث أنّك لا تُرسل لي أيّ شيء؟
    "Hey, bana bir iyilik yapmayın, Todd. " Open Subtitles "مهلاً، لا تقدّم لي أيّ معروف يا (تود)."
    Ve bana bir şey olursa... Open Subtitles وإذا وقع لي أيّ مكروه لي...
    -Dinle, orada bana bir şey olursa... Open Subtitles اسمع... -إن حدث لي أيّ مكروه
    - bana bir şey almayacaksın. Open Subtitles -ولا تجلب لي أيّ شيءٍ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus