"لي الحقيقة" - Traduction Arabe en Turc

    • bana gerçeği
        
    • bana doğruyu
        
    • Bana doğruları
        
    • - Doğruyu
        
    Buzdağını gördüm. Gözlerinizdeki bakışı da gördüm. Lütfen bana gerçeği söyleyin. Open Subtitles لقد رأيتُ الجبل الثلجيّ، وأرى حقيقة الوضع في عينيكَ، رجاءً قل لي الحقيقة.
    Size bir soru soracağım ama bana gerçeği anlatmalısınız. Open Subtitles , ساسألكِ سؤالاً و أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة
    Size bir soru soracağım ama bana gerçeği anlatmalısınız. Open Subtitles , ساسألكِ سؤالاً و أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة
    bana doğruyu söylemen için iki katını vermeye hazırım. Open Subtitles لأني مستعدة أن أدفع لك ضعف ما دفعة لك لتقل لي الحقيقة
    Kimse bana doğruyu söyleyecek kadar değer vermiyor. Open Subtitles لا أحد يظن بأنني أستحق أن تقال لي الحقيقة
    Hiç değilse beş yılın hatırına çırılçıplak şarkı söyleyeceğine bana doğruyu söyleyebilirdin. Open Subtitles عوضا عن الغناء و أنت عار كان يجدر بك أن تقول لي الحقيقة
    Benimle konuşmak istiyorsan, bana gerçeği söyleyeceksin! Open Subtitles إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة
    Bu hafta yeterince bunlarla uğraştım. bana gerçeği söyle. Open Subtitles حصلتُ على كفايتي من ذلك هذا الأسبوع قل لي الحقيقة وحسب
    Ne kadar güçlü olduğunu gördüm. Sen bana gerçeği söyleyene kadar bir yere gitmiyorum. Open Subtitles قدّ رأيتُ مدى قوّتكِ، لن أغادر حتى تقولي لي الحقيقة.
    bana gerçeği söylediğine inanabilirsin ama kendini kandırıyorsun. Open Subtitles ربما تؤمن أتك تقول لي الحقيقة ولكنك تكذب على نفسك
    Baloda bana yalan söyledin, şimdi de söylüyorsun. - bana gerçeği söyle. Open Subtitles لقد كذبتِ في الحفلِ، وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة.
    Kahraman olarak öldü demişti ama sen bana gerçeği söyledin. Open Subtitles وقالت أنّه مات بطلاً، لكنّكِ قلتِ لي الحقيقة
    Baba, siktiğimin hayatında bir kere. bana gerçeği söyleyebilir misin? Open Subtitles أبي، لمرةٍ واحدة بحياتك أيمكنك أن تقول لي الحقيقة
    Size bir kere daha soracağım ve yalvarırım bana gerçeği söyleyin. Open Subtitles أنا ستعمل أطلب منكم واحد مزيد من الوقت، وأنا التسول لك أن تقول لي الحقيقة.
    Gelirken kendime diyordum ki bana gerçeği söylersen seninle birlikte olamam ama sana bakabilirim. Open Subtitles أتعلمين في طريقي إلى هنا كنت اسأل نفسي أذا ما قلتي لي الحقيقة , لن أكون معكِ بعد اليوم ولكن يمكنني أن أنتظر قليلاً
    Size hiçbir zarar gelmeyecek bana doğruyu söylediğiniz sürece tabii. Open Subtitles لن يحل عليك ضرر ما دمت ستقولين لي الحقيقة
    bana doğruyu söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تقول لي الحقيقة.
    Zamanını bana doğruyu söyleyerek geçirmelisin. Open Subtitles يجب أن تقضي المزيد من الوقت تقول لي الحقيقة.
    Çok geçmeden bana doğruyu söyle, söyle ki, seni, kardeşlerini... ve kız kardeşlerini alıp babanla eve dönebilesin, Kevin. Open Subtitles وكلما كنت تقول لي الحقيقة كلما , أنت , وأخوتك وخواتك تستطيعون الذهاب للمنزل لوالدكم كيفين
    Keşke yüz yüze konuştuğumuz zamanlarda her şeyin harika olduğunu söylediğin zamanlarda bana doğruyu söyleseydin. Open Subtitles كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام تمنيت أنك قلت لي الحقيقة
    - bana doğruyu söyleyebilirdin. - Biliyorum, söyleyecektim de... Open Subtitles كان بإمكانك أن تقولي لي الحقيقة أعلم وكنت سأقوم بذلك
    Bana doğruları mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول لي الحقيقة ؟
    - Doğruyu söylediğini umuyorum. Open Subtitles -آمل أنك تقول لي الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus