"لي لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • bana
        
    • Benim
        
    bana hıyarın tekiymiş gibi geldi ama yapmak istediğin buysa... Open Subtitles يبدو كمغفل بالنسبة لي لكن اذا كان هذا ما تريدين
    Benim için sorun değil ama Deidara'nın başaramadığını unutma sakın. Open Subtitles ،هذا جميل بالنسبة لي لكن تذكّر أن ديدرا فشل مرّة
    Vardı, ama master diplomasını alınca, ona yanımda bir ofis verdiler. Open Subtitles لقد كان لي لكن عندما حصل على الشهادة استلم مكتبا بجانبي
    bana öğrettiğin her şey için çok minnettarım ama başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles انا ممتن لكل شيئ قمت بتعليمه لي .. لكن استطيع تدبر امري
    Benim için fazla mı olur bilemedim, ama kime ne, değil mi? Open Subtitles لم أعرف ان كان مبالغا به بالنسبة لي لكن من يهتم صحيح؟
    Onu kardeşim gibi severim; ama saçma sapan tasarılar kurmuş. Open Subtitles أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء
    Genelde bir insanı tanıdıkça bende daha çok duygu uyandırır, ama sende değil. Open Subtitles عادة كلما عرفت الشخص اكثر كلما كان اكثر معنى لي لكن لست انت
    bana göre değil ama devlet derin bir sorgulama istiyor. Open Subtitles في الواقع، ليس بالنسبة لي لكن طلبت الولاية تحقيقاً شاملاً
    Zevkle yaptığımı söylemek isterdim ama ters etki yaratmak istemem. Open Subtitles أود القول بأنه شرف لي لكن لا أريد التأثير المعاكس
    Çok iyi olurdu ama aylığını ödeyemem. Open Subtitles سوف تكون عوناً لي لكن لا يمكنني أبداً أن أتحمل راتبك
    Çoğunlukla Cato pişirir Benim için, ama bugünlerde her fırsatta bana saldırmaya başladı. Open Subtitles كاتوعادةيقومبعملبعضالطبخ لي.. لكن مؤخراً أخذ بمهاجمتي في كل فرصه.
    Güzel görünüyor, ama biraz daha yavaş olmalı daha çok melodinin kendisi gibi. Open Subtitles هذا اللحن ممتع لي لكن أود ان يكون أبطأ نوعا ما مع النغمة بنفسها
    Dinle, bütün bu baştan çıkarma sahnesini takdir ediyorum ama sana bir tavsiye vereyim. Open Subtitles اسمع انا اقدر كل هذا الاغراءالذي تقدمه لي لكن دعني اقل لك شيءانا متأكدة منه
    Hevesinizi kırmak istemem Bay Lee ama dünyanın hamburgerlere ihtiyacı var. Open Subtitles لا أريد أن أفسد عليك إستعراضك سيد لي لكن العالم يحتاج الهامبرجر ولا يحتاج الجودو
    bana bir şey ifade etmeli, ama etmiyor. Open Subtitles يبدو أنه يعني شيئا بالنسبة لي لكن لا يعني شيئا
    Benim için fazla iyi olmadığını düşündüğünü biliyorum, ama inan bana, çok iyisin. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تعتقدين أنكِ جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي, لكن صدقيني, أنتِ كذلك
    Bu bey bana para verdiğini söylüyor ama bu doğru değil. Open Subtitles هذا السيد يقول أنه دفع لي لكن ذلك ليس صحيح
    ama ortağım orada ve ölmesinden korkuyorum. Open Subtitles لا، أنا ليس لي. لكن شريكي هناك، وأنا أخاف من الأسوا.
    Göklerde ve Dünya'da bana artık yer yok. Ancak yüreğimde huzur var. Open Subtitles لا يوجد في السماء و الأرض مكان لي لكن قلبي يغمره السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus