"لي معروفًا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana bir iyilik
        
    Şuna bir göz atacağım. Bana bir iyilik yap... Delinme izini bulur bulmaz,.. Open Subtitles سألقَ نظرة على ذلك، أعمل لي معروفًا رجاءً أعلمنا حالما تجد علامة الثقب
    Bana bir iyilik yap da işte giydiğin takımlardan giyme. Open Subtitles اصنع لي معروفًا لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك
    Perakende satış fiyatı 600 dolar. Eğer Bana bir iyilik yaparsanız size bedava ama. Bedava mı? Open Subtitles سردها بـ 600 دولار، لكنّني سأعطيكنّ إيّاها مجّـانًا إن عملتما لي معروفًا.
    Bana bir iyilik yapıp anneni arar mısın? Open Subtitles أسدِ لي معروفًا ، أبعد والدتك عن الهاتف الآن
    Bana bir iyilik yap ve taşaklarını başkasının gözüne sok lütfen. Open Subtitles أسدي لي معروفًا واستعرض أعضائك الخاصة على أحد غيري.
    Bu yüzden Bana bir iyilik yap ve o CD çaları getirip özür dile. Open Subtitles لذلك افعل لي معروفًا و اذهب للداخل و اعطني مشغل الأقراص و أحضره هنا وقل بأنك متأسف
    Eğer ben onu bulmadan buraya gelirse Bana bir iyilik yap ve beni ara olur mu? Open Subtitles ،إن ظهر قبل أن أعثر عليه أسدي لي معروفًا وهاتفيني
    Eğer cevabın hayırsa Bana bir iyilik yap ve sakın beni geri arama ya da bu konuyu bir daha açma. Open Subtitles وإن كانت الإجابة لا,أرجوك اسدي لي معروفًا ولاتعاودي الإتصال أو محاولة ذكر الموضوع.
    Eğer ben onu bulmadan buraya gelirse Bana bir iyilik yap ve beni ara olur mu? Open Subtitles ،إن ظهر قبل أن أعثر عليه أسدي لي معروفًا وهاتفيني
    Bana bir iyilik yap, elinde bulunun her şeyi bu flaş belleğe atabilir misin? Open Subtitles فلتفعل لي معروفًا وتنقل أيًا كان ما تجده على مشغل ذاكرة الفلاش هذا؟
    Perakende satış fiyatı 600 dolar. Eğer Bana bir iyilik yaparsanız size bedava ama. Open Subtitles سردها بـ 600 دولار، لكنّني سأعطيكنّ إيّاها مجّـانًا إن عملتما لي معروفًا.
    Bana bir iyilik yap ve ellerini yukarıda tut. Open Subtitles حسنًا، اصنع لي معروفًا وابقي يديك مرفوعة للأعلى
    Topladım anne. İnternetten. Baba Bana bir iyilik yapıp bir kişilik daha yer ayarlar mısın? Open Subtitles لقد قمت بشراءه يا أمي من أرض الله الواسعة أبي، هلّا فعلتي لي معروفًا وقمت بزيادة كرسي
    Bak ona rastlarsan Bana bir iyilik yapıp faturalarını çaldığımı söyler misin çünkü akşam beni çağırdı ve şu öğlen/gece yarısı olayı... Open Subtitles ،حسنٌ , أنتَ , إنظر لو قابلتها أبوسعكَ أن تفعل لي معروفًا وتقول لها ،بأنني سرقت فواتيرك
    Bana bir iyilik yap, gökyüzünün yeşil olduğunu söyle. Open Subtitles افعلي لي معروفًا وأخبريني أن السماء خضراء
    Bana bir iyilik yap, sonunda oraya çıktığında nasıl bir yer olduğunu bana da söyle. Open Subtitles اصنع لي معروفًا ، أخبرني كيف هو الأمر حينما تصل هُناك أخيراً
    Bana bir iyilik yapıp şu çekmeceden bir şey getirebilir misin? Open Subtitles هلّا صنعتِ لي معروفًا وأحضرتِ شيئًا من ذلك الدرج؟
    Patatesçi, Bana bir iyilik yap. Open Subtitles يا بائع البطاطا، اصنع لي معروفًا.
    Bana bir iyilik yap. Beni bir süreliğine unut. Open Subtitles .افعل لي معروفًا .انسَ أمري لفترة
    Tamam, Bana bir iyilik yap, tamam mı? Open Subtitles حسنًا ، إفعل لي معروفًا ، هلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus