"لَنْ يَحْدثَ ثانيةً" - Traduction Arabe en Turc

    • daha olmayacak
        
    • daha asla olmayacak
        
    • daha olmaz
        
    • Tekrar olmayacak
        
    • daha olmayacağına
        
    Bir kere görüştük, Ama bu bir daha olmayacak. Open Subtitles خَرجنَا سابقينَ، لكن هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Evet, biliyorum ama hep bir daha olmayacak diyorum. Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي أَستمرُّ بالقَول هو سوف لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Bir daha asla olmayacak dediğinde bil ki yalan söylüyor. Open Subtitles lt لَنْ يَتوقّفَ مالم تُريدُه أَنْ يَتوقّفَ، إلي. أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأنّه يَكْذبُ عندما يَعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Efendim, bir daha asla olmayacak. Open Subtitles سيدي، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً
    Özür dilerim, bir daha olmaz. Open Subtitles النظرة، أَنا آسفُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Tekrar olmayacak. Open Subtitles هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ben, bir daha olmayacağına dair söz istiyorum. Open Subtitles أُريدُه أَنْ يَعدَ... بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Özür dilerim, bir daha olmayacak. Open Subtitles انا آسف. انا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ondan sonra bir daha olmadı ve yemin ederim bir daha olmayacak. Open Subtitles lt مَا حَدثَ منذ وl يُقسمُ بأنّه سوف لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    İnanın bir daha olmayacak. Open Subtitles أُطمأنُك هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Söz veriyorum, bir daha olmayacak. Open Subtitles أَعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Endişelenmeyin memur bey. Bir daha olmayacak. Open Subtitles لاتقلق، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    söz veriyorum bir daha olmayacak. Open Subtitles انا اعِدُ بأنّه لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    - Bir daha asla olmayacak. Open Subtitles - يا، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Bir daha olmaz. Open Subtitles هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Bir daha olmaz. Open Subtitles هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Bir daha olmayacağına söz veririm. Open Subtitles أُقسمُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus