"لَيسَ سيئَ" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü değil
        
    • fena değil
        
    • kötü değildir
        
    Sanırım 553... 30 dakika için, hiç te kötü değil. Open Subtitles انه 5 .. 53 انه لَيسَ سيئَ بالنسبة لـ 30 دقيقة.
    Galiba teleferik işletmek o kadar da kötü değil. Open Subtitles أَحْسبُ ركض سيارةِ السلكَ لَيسَ سيئَ جداً، تَعْرفُ.
    O kadarda kötü değil, çekmeyi bıraktığımdan beri... yaklaşık 26 bin kadar. Open Subtitles حَسناً،هو لَيسَ سيئَ جداً. أَعْني، مُنذُ أن تَوقّفتُ عن المخدرات، هوأسفلإلىحوالي..
    - Bu gömlek fena değil galiba. Yeni ceketime yakışıyor. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا القميصِ لَيسَ سيئَ جداً بهذه السترةِ الجديدةِ.
    Yemeklerim kötü değildir. Yemelisiniz. Open Subtitles طبخي لَيسَ سيئَ جداً يَجِبُ أَنْ تَأْكلِ
    Çok kötü değil, değil mi? Open Subtitles ذلك لَيسَ سيئَ جداً،أليس كذلك؟
    Bu o kadar kötü değil Robert. Open Subtitles أوه، روبرت، ذلك لَيسَ سيئَ جداً.
    - Çok kötü değil. Open Subtitles لَيسَ سيئَ جداً.
    kötü değil. Open Subtitles أوه، هو لَيسَ سيئَ جداً.
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles أنة لَيسَ سيئَ.
    Parası kötü değil. Open Subtitles المال لَيسَ سيئَ.
    - O kadar da kötü değil Open Subtitles ذلك لَيسَ سيئَ جداً.
    - O kadar kötü değil aslında. Open Subtitles لَيسَ سيئَ جداً، في الحقيقة.
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles آه، هو لَيسَ سيئَ جداً.
    Yine de çok kötü değil. Open Subtitles ثانيةً، لَيسَ سيئَ جداً.
    O kadar kötü değil. Open Subtitles lt لَيسَ سيئَ جداً.
    Dükün adamları her yerde." Hiç fena değil. Open Subtitles إنّ رجالَ الدوقَ في كل مكان." ' هذا لَيسَ سيئَ جداً.
    bir kadın için fena değil... fakat izle, bu bir erkek işi. Open Subtitles هو لَيسَ سيئَ. هو لَيسَ سيئَ ل إمرأة... لكن الساعةَ هكذا رجل يُعالجُ هذا.
    fena değil. Open Subtitles ذلك لَيسَ سيئَ.
    Ve bütün söylemek istediğim şu ki, bütün değişimler kötü değildir. Open Subtitles وكُلّ l'd يَحْبُّ القَول بأنّ كُلّ التغيير لَيسَ سيئَ.
    Belki o kadar kötü değildir. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لَيسَ سيئَ جداً.
    - Değişiklik kötü değildir. Open Subtitles - مختلف لَيسَ سيئَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus