| Dul Johnson aradı. Onu saat sekizde değil, yedide almanı söyledi. | Open Subtitles | ارمّلْة سيد جونسن تقول أذهب اليها في السابعة، لَيسَ في الثامنة |
| Çığlık atmak yolunda değildir. Benim evimde değil. | Open Subtitles | الصراخ لَيسَ شئ عادياً لَيسَ في بيتِي،ليس هنا |
| Sorun o değil ki, sorun şu oyuncak gibi motor. | Open Subtitles | المشكلة لَيسَ في الانبعاج المشكلة في رباط المحرّكِ المطاطي. |
| Bence senin için de iyi olmaz. Bu haldeyken olmaz. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هو أفضل شيءِ لَك أمّا، لَيسَ في حالتِكَ. |
| Benim kampingimde o saatte öyle seyler olmaz. | Open Subtitles | - لا يا سيدي. لَيسَ في موقفي بعد العاشرة. |
| Rusya'da değil, Almanya, Paris, Londra, Madrit. | Open Subtitles | لَيسَ في روسيا،و لا ألمانيا باريس، لندن، مدريد |
| Bölgede değil. Açık denize dönmüş olmalı. | Open Subtitles | هو لَيسَ في المنطقةِ لابدَّ وأنةْ عادَ إلى خارج المجالِ |
| Senin gibi titreyerek ve kızgınlıkla değil tabii. | Open Subtitles | لَيسَ في الطريقِ الغاضبِ المهزوزِ بأنّك، مع ذلك. |
| Seni kaybetmek pahasına değil ve oraya girmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لَيسَ في نفقتِكَ، ولَنْ أَتْركَك تَدْخلُ هناك. |
| İki güzel, iki de kötü yıl geçirdik. Ama aynı anda değil. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا سنتان جيدتانُ وسنتان سيئتان، لكن لَيسَ في نفس الوقت. |
| Yani, seni seviyorum Fez, ama o şekilde değil. | Open Subtitles | أَعْني، أَحبُّك، فاس، فقط لَيسَ في ذلك الطريقِ. |
| Senin durumunda değil. Satürn birkaç saniyeliğine girecek. | Open Subtitles | لَيسَ في حالتِكَ زحل يحاول إعادة الدخول في الثواني القليلة المقبلة |
| Ah benim aptal kızım, aşk sadece kitaplarda ve şiirlerde var. Gerçek hayatta değil. | Open Subtitles | أوه بنت غبية،يُوْجَدُ حبّ فقط في الكُتُبِ، والشعر لَيسَ في الحياةِ |
| Ah benim aptal kızım, aşk sadece kitaplarda ve şiirlerde var. Gerçek hayatta değil. | Open Subtitles | أوه بنت غبية،يُوْجَدُ حبّ فقط في الكُتُبِ، والشعر لَيسَ في الحياةِ |
| Bir iki dersten değil, hepsinden kaldın. | Open Subtitles | لا، لَيسَ في مادة أو إثنان، فَشلتَ في كُلّ المواد |
| Hector benim altımda çalışıyor. Tabii o manada altımda değil. | Open Subtitles | هيكتر يَعْملُ تجت قيادتي، لكن لَيسَ في الإحساسِ التوراتيِ. |
| Gerçek zenginliğin kalbinde olduğunu öğrenmeli,bankada değil. | Open Subtitles | هي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ بأنّ الثروةِ الحقيقيةِ في القلبِ. لَيسَ في المصرفِ. |
| Hayır, hayır, dairede olmaz. | Open Subtitles | أوه لالالا لَيسَ في الشُقَّةِ لا |
| Kamera çekmezse var olmaz. | Open Subtitles | إذا هو لَيسَ في الإطارِ , هو لا يَجِدُ. |
| Hayır, hayır... Arka koltuk olmaz. | Open Subtitles | Uh، لا، لَيسَ، لَيسَ، لَيسَ في المقعدِ الخلفيِ. |