"لَيسَ متأخر" - Traduction Arabe en Turc

    • geç değil
        
    Biliyorsun, bana çıkma teklif etmen için hala çok geç değil. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لَيسَ متأخر جداً لطَلَب منني الخروج معه.
    Saat altı olmadan bir bira daha içmek için geç değil. Open Subtitles لَيسَ متأخر جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أكثرمنبيرةقبل 6:
    Benimle gelmen için hâlâ çok geç değil, fikrini değiştirebilirsin. Open Subtitles يا. تَعْرفُ، هو ما زالَ لَيسَ متأخر جداً للمَجيء مَعي. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتغيّرَ رأيك.
    Unutma..geç değil Open Subtitles فقط يَتذكّرُ لَيسَ متأخر جداً.
    Çok geç değil Koruyucu. Open Subtitles هو لَيسَ متأخر جداً لَك، الحامي.
    Çok geç değil. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ متأخر جداً.
    O listedekileri yapmak için hâlâ geç değil. Open Subtitles هو لَيسَ متأخر جداً
    Henüz çok geç değil. Open Subtitles هو لَيسَ متأخر جداً.
    Adrian, çok geç değil. Open Subtitles أدريان، هو لَيسَ متأخر جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus