"لَيْسَ لَنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    • kalmadı
        
    Evet. Kırmalara ve onların radikal fikirlerine ihtiyacımız yok. Open Subtitles نعم، ونحن لَيْسَ لَنا حاجةُ للنغولِ وأفكارهم الجذرية.
    O gemide kimin olduğuna dair en ufak bir fikrimiz yok. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا فكرةُ من الذى على تلك السفينةِ.
    Komutan Lassard ve ekibini aktif görevden almaktan ve soruşturma açmaktan başka çaremiz yok... Open Subtitles لَيْسَ لَنا خيارُ لكن لنوقف القائد لاسارد وفريقه. مِنْ الخدمة الفعليةِ، بانتظار التحقيق.
    Hala canlı yayın yok, ama raporlara göre otobüs dönmeye devam ediyor... Open Subtitles نحن ما زِلنا لَيْسَ لَنا صورةُ حيّةُ، لكن التقاريرَ تلك الحافلةِ تَستمرُّ للإدَارَة داخل لوس أنجليس.
    Biliyorum birazcık yüzeysel ve ortak hiçbir yanımız yok... Open Subtitles , أَعْرفُ بأنّه سطحيُ كلياً ونحن لَيْسَ لَنا شيء مشتركاً
    Şu an şefimiz de yok. Open Subtitles الغرامة، الآن نحن لَيْسَ لَنا كبيرُ طبَّاخين.
    Neyin peşinde olduklarını öğrenmek istiyorsanız başka şansımız yok. Open Subtitles إذا تُريدُ الإكتِشاف بإِنَّهُمْ يعود إلى، نحن لَيْسَ لَنا إختيارُ.
    Konuşacak hiçbir şeyimiz yok ve bu senin umurunda bile değil. Open Subtitles لَيْسَ لَنا شيء للتَحَدُّث عن وأنت لا تَهتمُّ حتى.
    Bayan Rivers, isminizin getireceği avantaja rağmen, size yada herhangi birine söylemeye niyetimiz yok. Open Subtitles الآنسة. الأنهار، نحن لَيْسَ لَنا نيةُ إباحتها إليك أَو أي واحد، على الرغم مِنْ مهما يُفيدُ اسمَكَ يَتحمّلُنا.
    Artık, randevu defterimizde hiç ameliyatımız yok. Open Subtitles الآن، نحن لَيْسَ لَنا جراحاتُ على الكُتُبِ.
    Oğlunuz kızımdan uzak durduğu sürece, problemimiz yok demektir. Open Subtitles يَبْقى طالما إبنكَ بعيداً عن بنتِي، نحن لَيْسَ لَنا مشكلةُ.
    Oradaki kimseyle radyo bağlantımız yok. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا راديو لكي نتّصلُ بأي واحد هناك
    Amerikalılara ya da Amerika'ya karşı bir düşmanlığımız yok. Open Subtitles لَيْسَ لَنا شيء ضدّ الأمريكان أَو أمريكا، أَو أشباه أيّ شئِ التي مطلقاً.
    Asker olduğuna dair niye bir kanıt yok? Open Subtitles اخبرُني لِماذا نحن لَيْسَ لَنا التصحيح بأنّك جيشَ نشيطَ.
    Ama olay yerindekiyle karşılaştırmak için kan ve sperm örneğimiz yok. Open Subtitles لَكنَّنا لَيْسَ لَنا دمُّ أَو مني المشهد لمُقَارَنَته إلى.
    İnsanları güvenli bir alana taşıma gibi bir şansımız yok ayrıca dondurucu yıldırımın nereyi vuracağını da bilemeyiz. Open Subtitles ليس لدينا منطقة آمنة بالإضافة لذلك , لَيْسَ لَنا فكرةُ أين ستكون ضربة برق التجميد القادمة
    Gerçek yaşamlarında hiçbir yerimiz yok. Open Subtitles لَيْسَ لَنا جزءُ في حياتِهم الحقيقيةِ.
    Artık kanıtlanacak başka şey yok. Open Subtitles لَيْسَ لَنا شيء لإثْباتة أكثر.
    - Telefon yok, fidye notu yok ve bir ceset de bulamadık. Open Subtitles لا مكالمة هاتفيةَ، لا مُلاحظةَ فديةِ. - ومنذ نحن لَيْسَ لَنا جسمُ...
    Hala canlı yayın yok. Open Subtitles نحن ما زِلنا لَيْسَ لَنا صورةُ حيّةُ،
    Demek ki o zaman konuşacak bir şeyimiz kalmadı. Open Subtitles ثمّ لَيْسَ لَنا شيء أكثرُ للتَحَدُّث عن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus