Yine de bir şey mantıklı gelmiyor, şayet kabinde gaz varsa, neden kokusunu alamadım? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي يُصبح غير مفهوم، إذا كان هناك غاز في تلك الكابانا، لِما لم نشمّه؟ |
neden bize evi kaybettiğimizi söylemedin? | Open Subtitles | لِما لم تخبرينا بأنّكِ خسرتِ المنزل؟ |
neden daha fazla adam getirmediniz? | Open Subtitles | لِما لم تحضر المزيد من الرجال ؟ |
neden daha önce söylemedin? | Open Subtitles | لِما لم تُخبرني بِذلك مِن قبل؟ |
Polis neden onu yakalayamıyor? | Open Subtitles | لِما لم تستطع الشرطة القبض عليه وحسب؟ |
neden burada suçlu olan bizler oluyoruz? | Open Subtitles | لِما لم تختاروا إلا نحن لتسليمهم ؟ |
Bu, neden yaşıyormuş gibi hissetmediğimi açıklardı. | Open Subtitles | من شأن ذلك أن يُفسّر ...لِما لم يكن بمقدوري الإحساس بحياتي |
Öyleyse neden emrime uyup Alamo'yu terk etmediler? | Open Subtitles | إذًا لِما لم يتم إطاعة أمري بالتخلي عن "ألامو"؟ |
- neden onu uyandırmadın? | Open Subtitles | حسناً, لِما لم تقم بإيقاظه؟ |
Onu neden uyandırmadığını sordum? | Open Subtitles | سألتهُ," لِما لم تقم بإيقاظه"؟ |
neden Youk'un karısı ile kardeşinin savcının cinayet dediği olaya tanık olduğunu ortaya atmadın? | Open Subtitles | لِما لم تثبت أن زوجة (يووك) وشقيقه كانا حاضرين وشاهدا عيان على ما |
neden bana söylemedi? | Open Subtitles | لِما لم يخبرني؟ |
neden telefonu açmıyorsun? | Open Subtitles | لِما لم ترد على الهاتف؟ |
"neden beni bırakmadın?" demiş Brian. | Open Subtitles | "لِما لم تتركني؟" "قالها "براين |
Bize neden söylemedin? | Open Subtitles | لِما لم تخبرنا؟ |
Nerede oldugunu ona neden ona sormadin? | Open Subtitles | لِما لم تسأله أين هو؟ |
neden bunu tek başına yapmadın? | Open Subtitles | لِما لم تفعل هذا لوحدك؟ |
neden benim bundan haberim yok? | Open Subtitles | لِما لم أعلم بذلك ؟ |
neden hiç denemedin. | Open Subtitles | لِما لم تحاول توضيح ذلك لي؟ |
Rezil! neden kimse bir şey söylemedi? | Open Subtitles | لِما لم يخبرني أحد بذلك ؟ |