"لِم لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Neden olmasın
        
    • Niçin
        
    • Neden bana
        
    Neden olmasın? bu çoklu görevler dünyası içinde Kendi tekli görev noktanızı bulun. TED لِم لا ؟ إذاَ أوجد منطقة مهمتك الأحادية في هذا العالَم المتعدد المهام
    - Ona anlatamazdım. - Neden olmasın? Open Subtitles ــ أنا لم أستطع أن أقول له ــ و لِم لا ؟
    Seninle gizli görevde çalışmalıyım. Neden olmasın? Open Subtitles أريد أن أعمل متخفياً معك لِم لا ؟
    Niçin herkes gibi dosyalarını dosya dolabına koymuyorsun? Open Subtitles لِم لا يمكنك وضع ملفاتك في خزينة الملفات كمثل الآخرين ؟
    Neden bana yanıldığını ispatlama fırsatı vermiyorsun? Open Subtitles لِم لا تمنحيني فرصة لأثبت أنك مخطئة؟
    Elbette. Neden olmasın? Open Subtitles بالطبع، لِم لا.
    Neden olmasın, hakikaten? Open Subtitles بالتأكيد، لِم لا.
    Neden olmasın? Open Subtitles لِم لا ؟
    - Neden olmasın? Open Subtitles لِم لا.
    Tabii, Neden olmasın? Open Subtitles أجل ، لِم لا ؟
    Ben hallederim Neden olmasın? Open Subtitles لِم لا ؟
    - Neden olmasın? Open Subtitles - لِم لا ؟ -
    - Neden olmasın be! Open Subtitles لِم لا -
    Başkaları gibi Niçin biz de akşam yemeği yemeyelim ki? Open Subtitles إن الناس الآخرون يتناولن العشاء سوياً، لِم لا نقلدهم؟
    Şimdi buradasın ya, Gerald, önemli olan bu. Niçin oturmuyorsun? Open Subtitles حسنا, انت هنا الآن يا جيراد, هذا كل ما يهمك, لِم لا تجلس ؟
    Çilleri olmayan bir genç kız oldu, eğri gülüşüyle, kendi arkadaşlarının evinde Niçin karanlık oda bulunmadığını anlayamadan, anne babasının öpüştüklerini, el ele tutuştuklarını hiç göremeden. TED كبرت الطفلة لتصبح فتاة بلا نمش، ابتسامتها معقوفة، لَم تفهم لِم لا توجد غرف تحميض في منازل أصدقائها، لَم تر والديها قط يتبادلان القبَل، أو يتشابكان الأيدي.
    Bilmiyorum. Neden bana söylemedin ? Open Subtitles ، لا أعرف لِم لا تخبرني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus