"مؤخرته" - Traduction Arabe en Turc

    • kıçını
        
    • kıçına
        
    • kıçından
        
    • kıçının
        
    • kıçı
        
    • kıçında
        
    • götünü
        
    • götüne
        
    • poposu
        
    • poposuna
        
    • kıç
        
    • götünden
        
    • poposunu
        
    • göt
        
    • k
        
    Anlaşmadan alacağımı alır sonra cayardım... ve o şeytanın kıçını delerdim. Open Subtitles سآخذ الصفقة وبعد ذلك أهرب وأركل ذلك الشيطان القديم في مؤخرته
    Eğer kurbağanın kanatları olsaydı hoplamak için kıçını yere vurmazdı. Open Subtitles ان امتلك الضفدع اجنحة لن يكف من هز مؤخرته وقفزها
    O çocuk, kıçına iyi bir tekme istiyor, onu bu paklar. Open Subtitles ما يحتاجه هذا الولد هو ركله في مؤخرته هذا ما يحتاجه
    Çeneni hemen kapatmazsan, çenesi kıçına değen ilk insan olacaksın. Open Subtitles إن لم تخرس ، ستكون أول شخص يلمس ذقنه مؤخرته
    Öğle yemeği istediği için mi kıçından şiş çıkarttığını düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته لأنه يريد غدائاَ ؟
    Bizi ayırırken onun kıçının, benimkinden büyük olmasına dikkat eder misiniz? Open Subtitles عندماتفصلوننا, هلا تحرصين على أن تجعلي مؤخرته تبدو أكبر من مؤخرتي؟
    Shell'in koca kıçını, kameraya, gülümseyip eroin poşetini tutarken çekmeliyiz. Open Subtitles نحتاج مؤخرته السمينة على الكاميرا، يبتسم، يحمل حقيبة من الهيروين.
    O koca kıçını kanepeden kaldırıp bir iş bulmak zorunda. Open Subtitles عليه ان يحرك مؤخرته من على الكرسي وان يجد عملا
    Aman Tanrım, o mayo içindeki kıçını görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles يا إلهي أتحرق شوقــا لرؤية مؤخرته في زي النزال ذلك
    Nerede olduğu, neye malolacağı umurumda bile değil. Onun kıçını istiyorum. Open Subtitles لا يهمني أين هو أو ماذا يكلف أريد مؤخرته
    Joe Haller kıçını zor bulur. Vücudu radyum bile dolsa sayaç bile fayda etmez. Open Subtitles جو هالر لن يستطيع أن يجد مؤخرته حتى لو طلاها شخص ما بالراديوم
    Belki sana kimin kıçına parmak sokmadığımı söylemek daha kolay olurdu. Open Subtitles قد يكون أسهل إن أخبرتك من لم ادخل أصابعي في مؤخرته
    O şişko kıçına bir bakış atınca tek eşli heteroseksüelliği özledim. Open Subtitles نظره واحده إلى مؤخرته السمينه وكنت قد مللت من الحب المستقيم
    İri bir adam ve kendi sözleriyle "kıçına kadar inen" saçları vardı. TED رجل كبير الحجم، ولديه شعر، بمعنى آخر إلى مؤخرته.
    O tüpleri tekrar dolduramaz. Ve biz ne zaman istersek ona kıçından saldırabiliriz. Open Subtitles لا يمكنه إعادة تعمير الانابيب الخلفيه يمكننا مهاجمة مؤخرته إن أردنا هذا
    Onların kıçının damak tadı başkadır, ve onun kıçı değişikliği anlayacaktır. Open Subtitles لديهم حاسة تذوق مختلفة في مؤخراتهم عنّا، و ستكشف مؤخرته الأمر
    Şu herif, kıçında birden kanat mı bitti ne oldu? Open Subtitles هذا الوضيع، هل نبتت اجنحة على مؤخرته ام ماذا ؟
    Ancak her ay götünü cilalatan bir adamdan ne istiyorsun ? Open Subtitles ولكن ماذا تتوقعين من أحمق يقوم بدهان مؤخرته بالشمع شهريا ؟
    Tepesine vurulan balyozun şiddetiyle kafası götüne kadar indi dersin. Open Subtitles لقد انفجرت مؤخرته و كان يرتدي حوضاً على رأسه كقناع
    poposu eskisi gibi sıkı değil. Open Subtitles ان مؤخرته لم تعد مشدودة مثلما كانت سابقا
    Minik Tom'un Noel'ine gelince de, tavuğu devasa ve kaslı poposuna sokabilir pekala. Open Subtitles أما بالنسبة لهدية توم الصغير، فبإمكانه أن يبتلع مؤخرته الضخمة.
    Bir de eğilmiş bir adam vardı ve kıç çatalını görebiliyordun... Open Subtitles وذلك الشاب منحنيا للأمام حتى يمكنك أن ترى شق مؤخرته
    Bağırsakları diş macunu tüpü gibi götünden çıkana kadar ezildi. Open Subtitles يُهْرَس حتى خرجت أحشائه من مؤخرته مثل أنبوب معجون الأسنان
    Sürekli peşimde gezerdi. Küçükken poposunu ısırırdım. Küçükken poposunu ısırırdım. Open Subtitles كان يتبعني طوال الوقت كنت اعض مؤخرته عندما كان صغيراً
    Bak, o çocuk daha kulak deliği ile göt deliği arasındaki farkı bilmiyor. Open Subtitles أنظر , هذا الفتى لايستطيع أن يميز بين فتحة مؤخرته وفتحة أذنه
    Çirkin bir canavarın k.çını tekmelediğimde kendini parasını ödemiş olacak. Open Subtitles سيكون ثمنه فيه، عندما أقوم و لأول مرة بضرب وحش مجهول على مؤخرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus