"مئات الملايين من" - Traduction Arabe en Turc

    • yüz milyonlarca
        
    • yüzlerce milyon
        
    • yüz milyon
        
    • milyon dolarlar
        
    Binlerce üretilen stirling motorlarının aksine, yüz milyonlarca içten yanmalı motorlar üretildi. TED صنعت مئات الملايين من محركات الاحتراق الداخلي بالمقارنة إلى آلاف محركات ستيرلنج
    Bir yerlerde milyonlarca, yüz milyonlarca insan ölüyor, bu ölümler ya virüsten ya da çöken sağlık sistemlerinden meydana geliyor. TED في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية.
    yüz milyonlarca insan yoksulluktan kurtulmuşlardır. TED مئات الملايين من النّاس أخرجوا من الفقر.
    Ama ADM'deki adamlar, dünyadaki bir çok masum insandan yüzlerce milyon dolar çaldı... Open Subtitles ولكن هؤلاء الاشخاص في أ.د.م سرقوا مئات الملايين من اشخاص بريئين حول العالم
    Sinir sistemi ve beyin gibi ileriki adımları birkaç yüz milyon yıl sürdü. TED والخطوات التالية، مثل الجهاز العصبي والدماغ، استغرقت بضع مئات الملايين من السنين.
    Yani üç yaşında bir çocuk, gerçek hayatta yüz milyonlarca fotoğraf görmüş olacak. TED إذن ففي الثالثة من العمر يكون الطفل قد رأى مئات الملايين من الصور للعالم الحقيقي
    Her gün, yüz milyonlarca insan çevrimiçi oluyor ve asla tanışmadıkları insanlarla çalışıyor. TED كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
    Mercanlar yüz milyonlarca yıldır bu gezegende yaşıyorlar. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Eskiden devletimizin yüz milyonlarca Amerikalı üzerinde çok geniş çaplı teftiş yapabilme ve bulduğu bilgileri suistimal etme gücü yoktu. TED لم يكن لدى الحكومة القدرة للقيام بمراقبة واسعة النطاق على مئات الملايين من الأميركيين ثم تسيء استخدام المعلومات.
    Bu yıkıcı çünkü dünya çapındaki yüz milyonlarca insan beslenmelerini ve gelirlerini bu mercanlara borçlu. TED إنّه لأمر مدمر، لأنّ مئات الملايين من البشر حول العالم، يُعولون على الشعاب من حيث التغذية والدَخل.
    Bu, beyninizde on milyonlarca, belki yüz milyonlarca nöronun yanıtlarının düzenli biçimde değişmesini temsil eder. TED إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ.
    Bir DNA zinciri, yüz milyonlarca olur ve floresan boya ile işaretlenmiş problar kullanılarak tespit edilir. TED يتحوّل شريط واحد من الحمض النووي إلى مئات الملايين من الأشرطة، التي تُكتشَف باستخدام مجسّات مميزة بصبغة فلوريّة.
    Ülke içindeki en geniş ClA merkezi oradaydı... ve yıllık yüz milyonlarca dolarlık bir bütçesi vardı. Open Subtitles التي لديها أكبر محطة محلية لوكالة المخابرات المركزية المحلية الميزانية سنويا مئات الملايين من الدولارات
    yüz milyonlarca dolar değerinde sözleşmeler.. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات في العقود الجديدة
    Tek yapman gereken balon aleyhine yüz milyonlarca dolar oynamak. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات على هذه المشروعات التافهة
    Evet, papalık sözcüsünün konuşmasını dinledik... ama yüz milyonlarca inananın güvenini tazelediğini sanmıyorum. Open Subtitles أجل، نحن جميعاً استمعنا للمتحدّث الرسمي للفاتيكان، بيد أني لا أظن أنه طمأن مئات الملايين من المؤمنين.
    Her yıl yüz milyonlarca doların israf edildiği gizli bir hükümet çalışmasını keşfettim. Open Subtitles لقد إكتشفتُ برنامج حكومي سرّي الذي كان يبذّر مئات الملايين من الدولارات كلّ عام
    yüz milyonlarca dünya. Milyar trilyonlarca insan. Open Subtitles و مئات الملايين من الكواكب و بليون تريليون نسمة
    Ama müzeler yüzlerce milyon insanın kadınları nasıl gördüğünü ve hangi kadınları gördüğünü değiştirebilir. TED ولكن المتاحف قد تغيّر حرفيًّا كيف يرى مئات الملايين من الناس النساء، وأي نساءٍ يرون.
    yüzlerce milyon ton plastiği ve başka tür çöpü denize atıyoruz. TED نضع مئات الملايين من الأطنان البلاستيكية وقمامة أخرى داخل البحار.
    Mantarlar, karaya 1.3 milyar yıl önce çıktılar, ve bitkiler onları ancak birkaç yüz milyon yıl sonra izlediler. TED أتوا إلى اليابسة منذ ١،٣ مليار سنة ثم تبعتها النباتات بعد مئات الملايين من السنين
    Onun nasıl milyon dolarlar kazanacağını dinleyip duruyorum sürekli. Open Subtitles أستمع له يثرثر دائما كيف أنه بالرغم من أنه يكسب مئات الملايين من الدولارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus