Bir çay kaşığı deniz suyu, bir milyondan daha fazla yaşayan varlık içerebilir. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Aşırı beslenmiş bir okyanusu anlayabilmeniz için işte iki deniz suyu örneği. | TED | لإعطاء مثال لما قد يبدو عليه المحيط الزائد، إليكم المثالين التالين لعينات من ماء البحر قمت بأخذها |
Bir alandan aldığımız bir varil deniz suyu içerisinde 1.3 milyon yeni gen keşfettik ve 50.000 kadar yeni tür bulduk. | TED | من موقع واحد، من برميل واحد من ماء البحر أكتشفنا 1.3 مليون جين جديد وما يصل ل 50،000 كائن جديد. |
- Ayrıca bölgede bulunan itfaiyecilerin deniz suyunu kullanmalarına hemen izin verin. | Open Subtitles | و أيضًا، قوموا بالسماح فورًا لرجال الإطفاء في الموقع باستخدام ماء البحر. |
Köpeğin vücudundaki tüm kanı boşaltarak, yerine tuzlu su koymuş. | Open Subtitles | نزع الدم خارج الكلب ووضع مكانه ماء البحر |
...bu da deniz suyuna dayanma ve DNA'yı koruma şansını yükseltir. | Open Subtitles | لمقاومة ماء البحر والحفاظ على الحمض النووي |
Ortalama bir çay kaşığı temiz deniz suyunun içinde 5 milyon bakteri ve 50 milyon virüs var. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Evlerine ait tek bir tatlı su damlasını 8 milyon litrelik deniz suyundan ayırabilirler. | Open Subtitles | يمكنهم تمييز قطرة واحدة من نهر موطنهم بين ثمانية ملايين لتر من ماء البحر |
- Motor çalışmıyor, efendim. deniz suyu dolmuş sanırım. | Open Subtitles | المحرك لا يعمل يا سيدي أظن ان ماء البحر أصابه بالعطب |
Koydan gelen deniz suyu bu odaya dolar. Ve onu borularla farklı bölmelere yönlendirirler. | Open Subtitles | ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف |
Garip bir sahilde uyanmış aç, deniz suyu içmek zorunda kalmış ve hayaller görüyor. | Open Subtitles | انجرفت إلى ساحل عجيب وبتأثير الجوع والعطش شرب ماء البحر وأخذ يهلوس |
Çok deniz suyu yutmuşsun. Akciğerlerin çok hassaslaşmış. | Open Subtitles | لقد شربت الكثير من ماء البحر رئتاك ستكون حساسة |
Limana gidinceye kadar deniz suyu safrasıyla telafi ederiz. | Open Subtitles | سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء |
deniz suyu giriş şaftına nüfuz etmiş ve yukarıya doğru, geminin merkezine baskı yapıyor. | Open Subtitles | ماء البحر يخترق الممرات والآن الضغط يدفعه خلال قلب السفينة |
Fakat dünya çapında anormal bir şekilde ısınan deniz suyu bu partnerliği tehdit ediyor. | Open Subtitles | لكن حول العالم ماء البحر دافئ بشكل غير إعتيادي يهدّد هذه الشراكة |
Bunlar: Kirli hava, deniz suyu, hatta kuş pislikleri. | Open Subtitles | الهواء الملوّث، ماء البحر وحتى روث الطيور. |
deniz suyu çok ısınırsa mercan resifleri ağararak ölürler. | Open Subtitles | إذا ماء البحر زادت درجة حرارته الشعب المرجانية تصبح بيضاء وتموت |
Bizi güzel şeyler öğrettin doğa gibi ve neden deniz suyunu içmememiz gibi. | Open Subtitles | مثل الطبيعة ، ولماذا لا يجب شرب ماء البحر |
Okyanuslarda yükselen karbondioksit seviyesi deniz suyunu asitleştirmeye başlıyor. | Open Subtitles | في المحيطات، ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون بدأ بزيادة حموضة ماء البحر. |
Kızgın sıcaklar, isilikler Ve tuzlu su derisini acıtıyor. | Open Subtitles | ... و يبدو أن ملوحة ماء البحر آذت بشرتها |
Plazmanın geri kalanı deniz suyuna çok benzer. | Open Subtitles | بقية البلازما تشبه كثيرا ماء البحر |
Bir mil küp hacmindeki deniz suyunun enerjisi dünyadaki petrol rezervlerinin toplamından çok daha fazla olacak. | Open Subtitles | هناك طاقة اكثر من ميل مكعب من ماء البحر تغطى اكثر الاحتياجات من النفط على الكوكب |
Buharın yanardağın içine akan deniz suyundan geldiğini sanabilirsiniz ama aslında su zaten kayanın içindedir. | Open Subtitles | ربما تعتقد أن البخار يأت من ماء البحر ، أسفل البركان لكن في الحقيقة الماء . موجود في الصخر أساسا |
Bu suyu içemeyiz değil mi? | Open Subtitles | لكننا لا يمكننا أن نشرب من ماء البحر.. أصحيح هذا ؟ |
Lityum deniz suyunda var. buda sarı çizgi. | TED | والليثيوم في ماء البحر. ذلك الخط الأصفر. |