"مائة عام" - Traduction Arabe en Turc

    • yüz yıl
        
    • asır
        
    • Yüzlerce yıl
        
    • yüzyılda
        
    • yüz sene
        
    • yüz yıldır
        
    • yüz yıllık
        
    • yüzyıl
        
    • Yüz yılı
        
    • Yüzyılı aşkın
        
    Tabii ki, yüz yıl önce lise hareketiyle Amerika'nın yaptığı gibi, kendimize ve çocuklarımıza yatırım yapmayı karşılayabiliriz. TED بالطبع يمكننا الاستثمار في أنفسنا وأطفالنا كما فعلت أمريكا قبل مائة عام مع حركة المدرسة الثانوية.
    Neden bir hücre bir gün sonra ölürken insan yüz yıl sonra ölüyor? TED لماذا تموت الخلية بعد يوم ويموت الإنسان بعد مائة عام فقط؟
    Sonra... neredeyse bir asır savaştıktan sonra bu şekle büründü. Open Subtitles ثم... هذا وضعها بعد مائة عام من المعارك مع الريث
    Yüzlerce yıl sonra da öyle olmaya devam edecekler. Open Subtitles الشرطيون، لن يقتنعوا الآن ولا بعد مائة عام
    Her yüzyılda bir, kehanet edilen bir çocuğun kanını alarak sizi ölümsüz yapan bir ilaç yaratabilirsiniz. Open Subtitles تحكي النبوءة بأنه مرة كل مائة عام يولد طفل وبأخذ دم ذلك الطفل فأنك تستطيع صنع دواء يجعلك خالداً
    Bugün, yarın bir sene sonra ya da yüz sene sonra. Open Subtitles غداً... بعد عام، أو مائة عام من الآن ما المهم في ذلك ؟
    yüz yıldır kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Open Subtitles لقد جعلتيني أشعر بما لم أشعر به منذ مائة عام
    Yeni bir güneş çevresindeki yepyeni bir dünya için en iyi ve zeki Mormonlarınızı yüz yıllık bir yolculuğa göndermek üzeresiniz. Open Subtitles أنتم على وشك إرسال أفضل مواطنيكم في رحلة تستغرق مائة عام لعالم جديد بجوار شمس جديدة
    Son yüzyıl içinde bu ülkenin seviyesi gerçekten de düştü. Open Subtitles يافتى, لا بدّ أن هذهِ البلدة أبكمتّ بآخر مائة عام.
    yüz yıl içinde yüz öğrenci fakat.. Open Subtitles في مائة عام مائة طالب ولكن عندما حان الوقت
    - yüz yıl önce sesimizi okyanus ötesine gönderme fikri saçmalık olarak görülüyordu. Open Subtitles ، قبل مائة عام كانت فكرة إرسال الصوت البشرى . عبر المحيط ضرباً من الجنون
    Doktor, ...yüz yıl önce, yeniden diriltmenin tahmin edilemediği zamanlarda... elbette, belki. Open Subtitles دكتور, منذ مائة عام عندما كان الإنعاش أكثر غموضا, ربما
    Bir asır önce böyle mayoları olduğunu hiç sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم كانوا يصنعون ألبسة سباحة مثل هذه منذ مائة عام
    Buna inanmıyorum. Görüşmeyeli bir asır oldu. Open Subtitles لا أصدّق هذا، كما لو مضت مائة عام.
    Yüzlerce yıl önce, atalarımdan biri Hristiyan bir keşişmiş. Open Subtitles قبل مائة عام كان هُناك راهب مسيحى
    Yüzlerce yıl önce burada olanlarla ilgili gerçeği. Open Subtitles حقيقة ما يحدث هنا منذ مائة عام
    yüz yıl önce çadırlarda yaşayıp, birbirinin kafasını uçuran insanlardınız gelecek yüzyılda da bu durumda olacaksınız. Open Subtitles يظن إنكم منذ مائة عام كنتم تعيشون بخيام وتقتلون بعضكم وهذا بالضبط سيكون حالكم بعد مائة عام أخرين ...
    yüz yıldır Noel kutlamıyoruz. Open Subtitles لم نحتفل بعيد الميلاد منذ مائة عام
    Zeki insanların yüz yıllık rüyalarını elimizde tutuyoruz. Open Subtitles ... فبيدنا الآن مائة عام من أحلام الرجل العبقري
    Bu hikayenin fevkalade bir mirası ve yüzyıl sonra gerçekleşecek olan gerçek Ay yolculuklarına kayda değer benzerlikleri vardır. TED إنها قصة ذاتُ ميراثٍ وتماثلٌ رائعين مع الرحلات الحقيقية للقمر التي من شأنها أن تحدث بعد أكثر من مائة عام.
    Yüz yılı aşkın bir zamandır "Kurukafa ve Kemikler" Cemiyeti'nin üyeleri içerisinde, bir başkan Başkan yardımcıları, Yüksek Mahkeme yargıçları, kongre üyeleri ve senatörler, bilim ve sanayi önderleri bulundu. Open Subtitles لأكثر من مائة عام أعضاء الجماجم والعظام كان من بينهم رؤساء نائبى رؤساء
    Çünkü modern otomobil yüzlerce, binlerce hatta onbinlerce insanın Yüzyılı aşkın çalışmasının bir ürünüdür. TED و لكن ﻷن السيارات الحديثة هي منتج أكثر من مائة عام من العمل لعشرات و مئات اﻷلاف من الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus