"مات زوجي" - Traduction Arabe en Turc

    • kocam öldü
        
    • Kocam öldüğünden
        
    • Kocam öldüğünde
        
    kocam öldü. Yaralandı, öldü ve oğlunu asla göremedi. Üzgünüm. Open Subtitles لقد مات زوجي في جاتسبرج، و لم يرى طفله أبداً
    kocam öldü. Yaralandı, öldü ve oğlunu asla göremedi. Open Subtitles لقد مات زوجي في جاتسبرج، و لم يرى طفله أبداً
    Aptal kocam öldü ve bana hiçbir şey ifade etmeyen maaşını bıraktı. Open Subtitles مات زوجي الأحمق و ترك خلفه معاش عديم القيمة
    Kocam öldüğünden beri, kimse bana böyle dokunmamıştı. Open Subtitles لا أحد لمسنى مثل هذا منذ أن مات زوجي
    Kocam öldüğünden beri, kimse bana böyle dokunmamıştı. Open Subtitles لا أحد لمسنى مثل هذا منذ أن مات زوجي
    Kocam öldüğünden beri çiftlikle o ilgileniyor. Open Subtitles .كان يعتني بالمزرعة منذ أن مات زوجي
    Zavallı Kocam öldüğünde sen olmasaydın çıldırırdım. Open Subtitles عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك
    Kocam öldüğünde hamile olduğumu bilmiyordum. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أعلم أنني حامل عندما مات زوجي.
    kocam öldü mü? Ölü bir kahramanın karısı olmaktan hep korkmuştum. Open Subtitles هل مات زوجي ؟ لقد كنت خائفة دائماً من أن أصبح أرملة بطل
    kocam öldü, siz bana bunları soruyorsunuz. Open Subtitles لقد مات زوجي وأنت تأتي إلي بهذا
    kocam öldü, değil mi? Open Subtitles لقد مات زوجي أليس كذلك؟
    Dört yıl önce kocam öldü. Şimdi de Tim. Open Subtitles من سنوات مات زوجي والآن تيم..
    Bayan Solis, kocam öldü. Ailemden uzaklaştırıldım. Open Subtitles سيّدة (سوليس)، لقد مات زوجي وعائلتي تعاملني بجفاء
    Kocam öldüğünden beri. Open Subtitles منذ أن مات زوجي
    Kocam öldüğünde hisselerin çoğunu o satın aldı. Open Subtitles لقد أخذ حصة كبيرة عندما مات زوجي مقتولا
    Kocam öldüğünde nefes bile alamadığım zamanlar oldu. Open Subtitles عندما مات زوجي... كانت هناك أيامٌ لم أستطع حتى أن أتنفس فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus