"ماذا بوسعي أن" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    Nişanlın hayalini kurduğu iş için teklif alıyor ne yapardın,hayır mı derdin? Open Subtitles لقد حصلت خطيبتي على وظيفة أحلامها، ماذا بوسعي أن أفعل هل أرفض؟
    Bunlarla birlikte bir gazeteci ve beyaz olmayan bir kadın olarak bu konuşmaların ilerlemesine yardım etmek için ne yapabileceğimi merak ettim. TED وفي نفس الوقت، لقد تساءلت بصفتي صحفية ومن أصحاب البشرة غير البيضاء، ماذا بوسعي أن أفعل لأساعد في تقدم ذلك النقاش.
    Aslında benim. Başka bir kadına vuruldum. ne yapacağım? Open Subtitles أنا منجذب لامرأة أخرى ماذا بوسعي أن أفعل؟
    ne diyebilirim ki? Open Subtitles سباستيان ، فلنحاول أن نركز ماذا بوسعي أن أقول ؟
    Federal Göz Korkutma Bürosu için ne yapabilirim? Open Subtitles ماذا بوسعي أن أفعل لتهديد المكتب الفدرالي؟
    Rusları masaya oturmaya sen ikna etmiştin. Orada kalmaları için ne yapabilirim? Open Subtitles أنت أحضرت الروس لطاولة المباحثات ماذا بوسعي أن أفعل لأبقيهم هناك؟
    Çünkü, "Her şey bitti şimdi ne yapacağım" durumuna düşmek istemiyorum. Open Subtitles بسبب أنني لا أريد أن أكون مثل حسنً ، انتهى الأمر الآن لذا دعنا نفكر ماذا بوسعي أن أفعل الآن
    Biri senin moralini bozmuş. ne yapabilirim? Open Subtitles ثمّة أحد عكّر مزاجك، ماذا بوسعي أن أفعل؟
    Bu sadece benim seni seviyorum deme şeklim. Peki siz ikinize ne getireyim? Open Subtitles .إنني , هذه طريقتي لإخباركِ بأنني أحبكِ حسنٌ , ماذا بوسعي أن أجلب لكما؟
    Söyle bana, sana o gördüklerini değiştirecek ne gibi bir şey öğretebilirim ki? Open Subtitles أنبئني، ماذا بوسعي أن أعلّمك ليغيّر ما رأيتَه؟
    İşler iyi gitmediğinde, Kavgacılar "Daha iyi bir sonuç alabilmek için ne yapabilirim?" TED عندما لا تسير الأمور بشكل طيب، يتساءل المشتبكون، "ماذا بوسعي أن أفعل بشكل مختلف حنى أحصل على نتيجة أفضل؟"
    Buckminster Fuller bir zamanlar şöyle yazmıştı: "Eğer bütün insani medeniyetin geleceği bana bağlı olsaydı, ne yapardım? TED كتب بوكمينستر فولر ذات مرة "إذا كان مستقبل البشرية جمعاء متوقف عليّ أنا. ماذا بوسعي أن أفعل؟
    demek yerine şunu soruyor "Bu iş için en doğru kişi olduğumu ona anlatmak için ne yapabilirim?" TED فقد سأل نفسه: "ماذا بوسعي أن أفعل لأثبت لها أنني الشخص الأفضل لهذا المنصب؟"
    Fikrini değiştirmek için ne yapabilirim? Open Subtitles ماذا بوسعي أن أفعل لأقنعك بالدخـول؟
    Peki ama onlara zarar vermek için ne yapabilirdim? Open Subtitles لكن ماذا بوسعي أن أفعل لإيذائهم ؟
    Ama artık ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لكن لا أعرف ماذا بوسعي أن أفعل بعد ذلك
    Daha ne yapabilirim ki? Open Subtitles ماذا بوسعي أن أقدّمه إليك أكثر؟
    Başka ne yapabilirdim? Open Subtitles ماذا بوسعي أن أفعل أكثر من هذا؟
    - He ne diye bilirimki - "ne diyebilirimki?" Sen benim adamımsın! Open Subtitles -هاي, ماذا بوسعي أن أقول? -"ماذا بوسعي أن أقول?" أنت الرجل!
    500 liraya ne alırım? Open Subtitles معي 500 ليرة، ماذا بوسعي أن أشتري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus