"ماذا عن أن" - Traduction Arabe en Turc

    • ne dersin
        
    • nasıl olur
        
    • olmaz mı
        
    • Biz işimize bakalım
        
    • nasıI olur
        
    • ne dersiniz
        
    O halde biraz vakit geçirip akşam yemeği yemeye ne dersin? Open Subtitles إذاً ماذا عن أن نقضي الوقت حتى العشاء و نتناولهُ معاً؟
    Hayatımın son on yılını bana geri vermeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن تُعيد إليّ العشر سنوات المُنصرمة من حياتي؟
    ne dersin, antrenmandan sonra sana yeni eşyalar alalım mı? Open Subtitles ماذا عن أن آخذكَ بعد التّمرينِ وأشتري لكَ مُعدّاتٍ جديدةً؟
    Buradaki bütün kasaları açıp paranın tamamını bana versen nasıl olur? Open Subtitles ماذا عن أن تأخذني إلى كل درج في هذا المكان وتعطيني كل سنت لديك
    Bana geri dönsen de ben bunu bedavaya halletsem olmaz mı? Open Subtitles ماذا عن أن تعودي لي و أفعل ذلك لكِ مجانا ؟
    Biz işimize bakalım. Open Subtitles ماذا عن أن نقلك حيال هذا الشيء؟
    Yarın gece, ikimiz birlikte bir rekabet araştırması yapmamıza ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن نذهب أنا وأنت ليلة الغد، ونفحص حال المنافسين؟
    Bak, oğlumu bir şeyle suçluyorsan, adam gibi karşıma çıkıp söylemeye ne dersin? Open Subtitles انظر,اذا كنتم تتهمون ابنى بشئ ماذا عن أن تقف هنا كرجل و تقولها؟
    Yarın ilk iş buluşmaya ne dersin? Bilirsin sabah erkenden? Open Subtitles ماذا عن أن نتقابل فى الصباح, تعلم مثل وقت الظهيرة.
    Bir an için kaybettiğimiz insanı, yeteneği, hayatı düşünmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن نأخذ دقيقة للتفكير بالشخص والموهبة والحياة التي فقدناها؟
    Hey, onun yerine bana kocaman bir çekiçle vurup, bilincimi kaybetmeme ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن تقومي بضربي فالسكروب بوجهي فيُغمى علي؟
    Biraz siren çalıp, ışık yakmamıza ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن نشغل صفارات الإنذار والأضواء الساطعة؟
    Artık çekici biri oldun, biraz gezmeye ne dersin? Open Subtitles الآن أنتِ جذابة ماذا عن أن نخرج في وقت ما؟
    Ya Örümcek Adam'ın Sears'lardan.. ...50 dolarlık hediye çekine vermesine ne dersin? Open Subtitles لكن ماذا عن أن سبايدرمان يعطيك بطاقة تسوق بـ50دولار؟
    Yeni XO'm olmaya ne dersin? Open Subtitles إذن ماذا عن أن تصبحى ضابطى التنفيذى الجديد ؟
    Beni alışveriş merkezine bırakmaya ne dersin? bende arkadaşlarımla film izlerim. Open Subtitles ماذا عن أن تقلني إلى مركز التسوق حتى أشاهد فيلماً مع أصدقائي
    On dakika içinde çıkacağım bir gösteri olsa nasıl olur? Open Subtitles ماذا عن أن لدي استعراضا خلال عشرة دقائق ؟
    İncelemem gereken sınav kağıtları olduğunu söylesek nasıl olur? Open Subtitles ماذا عن أن نخبرها علي أوراق يجب تصحيحها؟
    Artık bana şu içkiyi doldursan nasıl olur? Open Subtitles ذلك ، ماذا عن أن تـصـب لـى هـذا الشـراب ؟
    Onun yerine sana salsa yapsam olmaz mı? Open Subtitles ماذا عن أن أصنع لكى فقط صالصا بدلاً عن ذلك ؟
    Yani nasıl? Biz işimize bakalım. Open Subtitles ماذا عن أن نقلك حيال هذا الشيء؟
    Tüm geleceğimi, seninkini yok etmeye adasam nasıI olur? Open Subtitles ماذا عن أن أسخر جميع إمكانياتي الحالية لتدمير إمكانياتك
    Çenenizi kapayıp beni dinlemeye ne dersiniz iğrenç aptallar? Open Subtitles ماذا عن أن تخرس وتسمعني يا أغبياء ومقرفين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus