"ماذا عن الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu geceye ne dersin
        
    • Bu akşama ne dersin
        
    • Peki ya bu gece
        
    • gece ne oldu
        
    • Bu akşam olur mu
        
    • Bu gece ne olacak
        
    Bu geceye ne dersin, Noel gecesi dansı var ve sen benim kavalyem olabilirsin. Open Subtitles ...ماذا عن الليلة, هناك حفلة رقص الكريسمس و يمكن أن تكوني رفيقتي بالحفلة
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة?
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    - Peki, ne zaman bir araya geliyoruz? - Bu akşama ne dersin? Open Subtitles إّذا متى سنرجع لبعضنا البعض ماذا عن الليلة
    Bu akşama ne dersin kaltak? Open Subtitles بعد غد ؟ و ماذا عن الليلة يا عاهرة ؟
    Peki ya bu gece tekrar saldırırlarsa? Open Subtitles و ماذا عن الليلة ؟ , حينما يهاجمون مجدداً ؟
    - Buraya geldiği gece ne oldu? Open Subtitles ماذا عن الليلة التي أتى بها هنا؟
    Peki Bu gece ne olacak? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة.. ؟
    - Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu geceye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة
    Bu akşama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة, عند المكان المطِّل ؟
    Bu akşama ne dersin? Open Subtitles لقد أهنت ماذا عن الليلة ؟
    Bu akşama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Bu akşama ne dersin? Open Subtitles ... حسناً، ماذا عن ماذا عن الليلة ؟
    Peki ya bu gece? Open Subtitles ماذا عن الليلة ؟
    Dün gece ne oldu? Open Subtitles ماذا عن الليلة الماضية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus