"ماذا كنت أفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yapıyordum
        
    • ne yaptığımı
        
    • ne işim olduğunu
        
    • ne yaptım
        
    • ne yapardım
        
    • Yaptığım şeyi de
        
    Son 30 yıldır ne yapıyordum, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا كنت أفعل خلال الثلاثين عام الماضية؟
    Otel Kasanova'da. Orada ne yapıyordum, peki? Open Subtitles ماذا كنت أفعل فى فندق كازانوفا؟
    ne yapıyordum, sana kahve mi getiriyordum? Open Subtitles , ماذا كنت أفعل أحضر لكِ القهوة؟
    Madem bu kadar uzun süre dayandın, ne yaptığımı anlatayım. Open Subtitles لأنّنا بقينا هنا لفترة أطول، سأشرح لكِ ماذا كنت أفعل.
    Dostlarım, belki birkaçınız bana çocuk hakları savunucusu olmadan önce ne yaptığımı söyleyebilir? TED أصدقائي ، ربما يود أحدكم ان يقول لي ، ماذا كنت أفعل قبل أن أصبح ناشط في مجال حقوق الأطفال؟
    - Bana Berlinde ne işim olduğunu sordu, ben de ona bir çeşit askeri bağlantım olduğunu söyledim . Open Subtitles -سألنى ماذا كنت أفعل فى "برلين". وأخبرته أنه كان هناك بعض المهام العسكرية.
    Son iki gündür neredeydim ya da ne yaptım bilmiyorum ama benim. Open Subtitles لا أعلم أين كنت في أخر يومين أو ماذا كنت أفعل ولكن هذا أنا، أعدك
    Küçükken korktuğumda ne yapardım biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ماذا كنت أفعل عندما كنت أخاف وأنا بنت صغيرة؟
    Charlie, ben bir çocuktum. Yaptığımı bilmiyordum. Yaptığım şeyi de bilmiyorum. Open Subtitles تشارلي لقد كنت طفله ، لم أعرف ماذا كنت أفعل
    Rüyanda ben ne yapıyordum? Open Subtitles مرحباً , ماذا كنت أفعل أنا في الحلم ؟
    8 Ekim'de ne yapıyordum? Open Subtitles ماذا كنت أفعل في الثامن من سبتمبر ؟
    Orada ne yapıyordum sanıyordun? Open Subtitles ماذا كنت أفعل بالأسفل في رأيك؟
    Ben mi ne yapıyordum? Open Subtitles أوه، ماذا كنت أفعل في الخارج هناك؟
    O enstitüde ne yapıyordum, biliyor musunuz? Open Subtitles وهل تعرف ماذا كنت أفعل في ذلك المعهد؟
    Burada ne yaptığımı sordu. Open Subtitles حسنا ، هو جاء وأراد أن يعرف ماذا كنت أفعل
    Hiç de kolay değildi çocuklar, çünkü ne yaptığımı hiç bilmiyordum. Tanrı'ya yakışır bir sesim de yok. Open Subtitles ، لأنني لم أكن أعلم ماذا كنت أفعل ولم أكن أملك صوتاً جيداً للإله
    O dandik çizgi film ve kitapla ne yaptığımı hiç anlamadım zaten Open Subtitles أجهل ماذا كنت أفعل مع تلك الشخصيات الكرتونية السخيفة وذلك الدليل الكتابي بأي حال.
    ne yaptığımı bilmiyordum ve yanlış olduğundan haberim yoktu. Open Subtitles لم أعرف ماذا كنت أفعل وبالطبع لم أعلم أنه خاطئ
    - Bana Berlin'de ne işim olduğunu sordu, ben de ona bir çeşit askeri bağlantım olduğunu söyledim. Open Subtitles -سألنى ماذا كنت أفعل فى "برلين". وأخبرته أنه كان هناك بعض المهام العسكرية.
    Hafta boyunca ne yaptım biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف ماذا كنت أفعل طوال الأسبوع
    Ama kızkardeşlerimin doğum günü gelip çattığında ne yapardım biliyor musun? Open Subtitles أتدري ماذا كنت أفعل عند حلول عيد مولد أخواتي؟
    Charlie, ben bir çocuktum. Yaptığımı bilmiyordum. Yaptığım şeyi de bilmiyorum. Open Subtitles ،تشارلي لقد كنت طفله لم أعرف ماذا كنت أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus