"ماذا لو كان هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ya o
        
    • Ya bu bir
        
    • Ya bunlar
        
    Ya o serbest bıraktığın adam gerçekten korkunç biriyse? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الشخص الذي أنقذته كان شخص سئ فعلاً ؟
    Peki, diyelim ki bu doğru Ya o restorandaki adam kimdi? Open Subtitles و ماذا لو كان هذا صحيحا؟ من كان ذلك الشاب في المطعم؟
    Tamam, Ya o seni seven biriyse yine de intikam alacak mısın? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو كان هذا الشخص يحبك ، هل سوف تظل تريد الانتقام منه؟
    - Evet. - Ya bu bir rüya değilse? Open Subtitles نعم ماذا لو كان هذا ليس حلم فقط؟
    Ya bu bir yanıltmaysa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا هجوماً مضللاً؟
    - Peki Ya bu bir tuzaksa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخا ؟
    Ya bunlar sadece kızımızın ölüm yoluysa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا مساراً لموت ابنتنا؟
    Yani, Ya o mağaza, onun duygusal vahasıysa? Open Subtitles لذا , ماذا لو كان هذا المتجر واحتها العاطفية ؟
    Ya o gün çoktan geldiyse? Open Subtitles بلى. ماذا لو كان هذا اليوم قد أتى بالفعل؟
    Ya o sey orada bizi oldurmek icin bekliyorsa? Open Subtitles أعني ماذا لو كان هذا الشيء هو فقط ينتظر هناك لقتلنا؟
    Ya o böyle biriyse? Open Subtitles ماذا لو كان هذا ببساطة ما تكون عليه ؟
    Dinle. Ya o çocuk Simon ya da Thomas ise? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الفتى (سايمون) أو (توماس)؟
    Ya o senin köpeğin olsaydı? Open Subtitles ماذا لو كان هذا كلبك؟
    Ya bu bir deneme ise? Open Subtitles حسنا ماذا لو كان هذا إختبار؟
    Ya bu bir düzenekse? Open Subtitles ماذا لو كان هذا مُعدّ مسبقآ?
    Ya bu bir askeri darbe olsaydı? Open Subtitles ماذا لو كان هذا إنقلاب؟
    Ya bu bir önseziyse? Open Subtitles ماذا لو كان هذا تحذير؟
    - Ya bunlar tuzaksa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا كمين؟
    Ya bunlar sadece başlangıçsa? Open Subtitles ماذا لو كان هذا مجرد بداية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus