"مازال فى" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    Peki, öyleyse o gerdanlık hala sepette olmalı, değil mi? Open Subtitles اذن, هذا الطوق لابد وانه مازال فى السلّة ؟
    Windows telsiz odasında, hala birisine ulaşmayı deniyor. Open Subtitles ويندوز مازال فى غرفة الاسلكى يحاول ان يتصل باحد
    Durum bok gibi açık koduğumun moronu! Herif hala serbest, değil mi? Open Subtitles واضح جداْ , أيها الأحمق الرجل مازال فى الخارج
    - hala bizim tünelimizin içinde, hala kontrolümüz altında En kısa zamanda da elimizde olacak. Open Subtitles إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا
    Kuyrukluyıldızlar hâlâ dünyaya doğru geliyorlar ve artık onları durdurmak için yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles المذنب مازال فى مساره نحو الأرض وليس بيدنا شيئاً نفعله لنوقفه
    Yardımcı pilot, hâlâ suda. Caughlin, sıra sende. Open Subtitles ايها الرجال , مساعد الطيار مازال فى الماء
    hala Rusya'nın Hazar kıyısında Makhackalanın aşağılarında bir yerde. Open Subtitles مازال فى روسيا عند ماخكلا على بحر كابنسيل
    hala bizim antrede gömülü eğer ziyaret etmek istersen. Open Subtitles مازال فى فنائنا اذا كنت تريد أن تودعه للمرة الأخيرة
    hala CIA'de olsa neden kendini kessin? Open Subtitles لماذا يجرى عمليه لنفسه لو مازال فى ال سى آى إيه؟
    Buldum dedim ki hala o çiftlikte diğer köpeklerle oynayıp eğlendiğine eminim. Open Subtitles لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة
    Müvekkilim yaralı ve hala aşık. Bu yüzden kadın ondan davacı oluyor. Open Subtitles هو يتألم , وهو مازال فى الحب ولذلك هى تقاضية
    Oteli aradım, Onun hala hastanede olduğunu söylediler Open Subtitles . تكلمت مع الفندق . هو مازال فى المستشفى
    Tanrım. Bırak yaşasın. hala iyi bir şey yapabiliriz. Open Subtitles , دعه يعش مازال فى إستطاعتنا أن نفعل شيء صحيح
    Yeterince uzun değil. hala beter durumda ha? Open Subtitles ليست مدة كافية مازال فى حالة من الفوضى , أليس كذلك؟
    Şu anda telefonla konuşuyor ve hala üste. Open Subtitles انه على الهاتف الآن وانه مازال فى القاعده
    hala dükkanın kuzeydoğu köşesinde duruyor. Open Subtitles انه مازال فى الجانب الشمالى الشرقى من المخزن
    Dr. Lauren, onu dafalarca aradım, hala tatildeymiş. Open Subtitles دكتور ,لورين ,لقد أتصلت به أكثر من مرة هل مازال فى اجازة
    Fazla şey bulamamışsınızdır, çünkü hala geliştirme aşamasında. Open Subtitles ربما لم تجدي الكثير من المعلومات عنه لأنه مازال فى مرحلة التجربة
    Yemek rezervasyonumuza hâlâ yetişebiliriz değil mi? Open Subtitles هل مازال فى إمكاننا الذهاب لتناول العشاء,أليس كذلك ؟
    Seni uyarmalıyım. Retrovirüs hâlâ deneysel aşamada. Open Subtitles لكن الفيروس الرجعى مازال فى مرحلة تجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus