"مازلنا على" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    Artık durum tamamıyla sıkıcı bir hal alıyor, ama hala savunma hattının bizim tarafındayız yani, mecburi iniş yapıp, kulak zarım patlamasın diye korumalıyım. Open Subtitles أجل, هذا تطورٌ واضحٌ باتجاه موقفٍ ممل وسيء، ولكننا مازلنا على جانبنا الحدودي لذا, سأهبط وأدّعي بأن أُذنيّ فرقعت.
    İletişim kurmalıyız, hala hayatta olduğumuz bilmeleri gerek. Open Subtitles نحتاج لإجراء اتصال لنجعلهم يعرفون أننا مازلنا على قيد الحياة
    Ama hala aynı soruna sahibiz, onu nasıl bulucağımız konusunda hiç bir fikrimiz yok. Open Subtitles لكننا مازلنا على مشكلتنا، فلا نملك أية فكرة لإيجادها
    hâlâ bu gemide kapana kısıldık ve kurtulmanın bir yolu yok. Open Subtitles ثم ماذا؟ مازلنا على السفينة ليس هناك طريقة للخروج منها
    hâlâ bu gemide kapana kısıldık ve kurtulmanın bir yolu yok. Open Subtitles مازلنا على السفينة ليس هناك طريقة للخروج منها
    Başkanı henüz göremedik. hala 2 dakika mesafede. Open Subtitles ليس لدينا رؤيةً للرئيسة مازلنا على بعد دقيقتين
    Tabii, tabii. Yarınki plan hala duruyor değil mi? Evet, evet. Open Subtitles حسنا هل مازلنا على موعد الغد , نعم ساراكي غدا
    Cuma günü hala geçerli mi diye sorayım dedim. Open Subtitles انا فقط اتصل لأتأكد من أننا مازلنا على موعدنا يوم الجمعة
    Caroline Two Boots Pizza planımız hala geçerli mi? Open Subtitles كارولين هل مازلنا على موعدنا لقطعتين بيتزا كبيره الليله ؟
    Peki, bu akşam hala geçerli mi? Open Subtitles حسناً، هل مازلنا على مخططنا الليلة؟
    Hayır, salı yemeğimiz hala geçerli. Open Subtitles لا, مازلنا على موعدنا للعشاء الثلاثاء
    - Bu akşamki yemeğe hala çıkacak mıyız ? Open Subtitles مازلنا على موعدنا للعشاء الليلة؟
    Öyleyse,biz hala yarın öğle yemeği için buluşuyor muyuz? Open Subtitles إذن هل مازلنا على موعد غدائنا غداً؟
    Hey, yarın ki oyunun hala içinde miyiz? Open Subtitles هي, هل مازلنا على موعدنا لمباراة الغد؟
    Engelleyici paneller yerleştirildi, hala buradayız. Open Subtitles ألواح الإحتواء مؤمّنة، و.. مازلنا على قيد الحياة!
    Umarım hala CBS için fazla vaktin vardır Herşey yolunda mı bayan ? Open Subtitles لولاي لكنا مازلنا على محطات الكابل وأنتتريدالانتقاللسيبيإس!
    - Ama neden biz hala hayattayız? Open Subtitles ولكن لماذا نحن مازلنا على قيد الحياة ؟
    Manikür yaptırmadan önce hâlâ gidiyor muyuz diye soracaktım. Open Subtitles أردت التأكد أننا مازلنا على الموعد قبل أن ازين اظافري
    Merhaba. Bugünkü planımız hâlâ geçerli. Open Subtitles نعم ، نحن مازلنا على موعدنا هذه الليلة
    Yarınki Kar Raketi oyunumuz hâlâ geçerli değil mi? Open Subtitles مازلنا على موعد كرة المضرب غداً?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus