"ماعلي فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmam gereken
        
    • ne yapmam gerektiğini
        
    • ne yapacağımı
        
    Tüm yapmam gereken o eski saman bavulumu almak ve milyonlara elveda demek. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو حزم حقيبة القش القديمة تلك خاصتي قول وداعا للملايين
    yapmam gereken tek şey onu bulup sana getirmek. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو أن أعرف أين هي وأجلبها الى البيت
    Tek yapmam gereken müdirenin oğluyla takılmak, ondan sonra beni okuldan atacakları kesin. Open Subtitles لذا كل ماعلي فعله هو الايقاع بإبن مديرة المدرسة ومن المؤكد انهم سوف يطردوني
    Herkesin bana nerede olmam ve ne yapmam gerektiğini söylemesinden sıkılmaya başladım. Open Subtitles أتعرف، لقد سئمت من الجميع يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله
    Ama seni tekrar hissedebiliyorum bu yüzden ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles ولكن الآن أستطيع أن أشعر بكِ مرة أخرى والذي جعلني أعرف ماعلي فعله
    Kapı kilitli ve pilotlar yanıt vermiyor. Çaresizim! ne yapacağımı bilmiyorum! Open Subtitles والبابُ أصبح مقفلاً، والطيارون لايجيبون إنني مصدومة، لا أعرفُ ماعلي فعله
    Birisiyle buluşmak istesem, tek yapmam gereken kırmızı elbisemi giyip, ...saçlarımı fönletmek ve ikizlerimi sallamam! Open Subtitles لو أردتُ مقابلة رجل كل ماعلي فعله هو ارتداء الفستان الاحمر وتصفيف شعري وهز صدري
    Tek yapmam gereken bu kimlikleri geri aldığım için ona tuzak... Open Subtitles كل ماعلي فعله هو إخبارهم أنك من دبرت هذا لها
    Tek yapmam gereken o espriyi yapmamaktı. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو عدم إلقاء هذه النكتة. هلا ذهبنا؟
    Ve şimdi de bitiş çizgimi görebiliyorum. Tek yapmam gereken işleri berbat etmemek. Open Subtitles والآن أخيرًا أستطيع أن أرى خط المرمى , والآن كل ماعلي فعله هو أن لا أخطأ الهدف
    Şimdi tek yapmam gereken malı Schizo'ya taşımak. Open Subtitles الآن كل ماعلي فعله هو توصيل البضاعة الى سكيتزو
    Tek yapmam gereken personel sicilime deli olduğumu işletmekti. Open Subtitles هذا عظيم كل ماعلي فعله كان القول بأني مجنون
    Tek yapmam gereken ailelere, sizin polisle olduğunuzu söylemek... ve onlar birden, hızla okuldan... çocuklarını alı verirler biz de kapamak zorunda kalırız. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو أن أخبر ...أولياء الأمور ...بأنك تعمل لصالح الشرطة وسوف يسحبون أطفالهم
    gidiyoruz, umarım iyi bir iniş olur,yapmam gereken tek şey... atlamak! Open Subtitles هنا نذهب # الأفضل أن ألقي بنفسي تمنوا لي هبوطاً سعيداً # # كل ماعلي فعله هو القفز
    Dinle, şimdi tüm yapmam gereken senin resmini bulmak. Open Subtitles اسمع,كل ماعلي فعله الآن هو إيجاد لوحتك
    Nerede olduğumu bilmek için yapmam gereken tek şey o binaya bakmak... Open Subtitles كُل ماعلي فعله هو النظر لذلك المبنى... وسأعرف بالظبط أين أنا.
    ne yapmam gerektiğini biliyorum ama bunu yapacak gücü varsa. Open Subtitles اعلم ماعلي فعله ، ولكن لا ادري إن كان لدي القوه لفعلها
    Senle Johnny'yi orada asılıyken gördüm ve ne yapmam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles رأيتك أنت وجوني معلقين وعلمت ماعلي فعله
    Söyleyecektim ama ayrıldın ve ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles أردتُ إخبارك لكن أنت هربت ولم أعرف ماعلي فعله
    - ne yapacağımı bilemedim, Kim. - Önemli değil. Open Subtitles ولكن لم أكن أعلم ماعلي فعله كلا لابأس
    Üstelik daha özür dilemedi. ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles ولم تقل آسف ولا أعلم ماعلي فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus