"مالديك" - Traduction Arabe en Turc

    • bakalım
        
    • Elinden gelenin
        
    • sahip
        
    • Hepsş
        
    • elinde
        
    • Elindeki
        
    • yapabildiğin
        
    • varsa
        
    • Neyin
        
    • Sen elinden
        
    • neyiniz olduğunu
        
    • neler yapabiliyorsun
        
    İyi de onlar sahte olduğunu bilmiyor, gerçek sanıyorlar. Hadi göster bana kendini bakalım. Open Subtitles انهم لايدرون انة مسدس ماء يظنون انة حقيقيا , هيا أرينى مالديك
    Elinden gelenin en iyisi buysa vazgeçmeliydin! Open Subtitles حسنا، لو كان هذا أفضل مالديك فعليك التوقف.
    Duyduğum şey ise sahip olduklarının yayınlamak için yetersiz olduğu. Open Subtitles وما أسمعه هو أن مالديك بسيط جداً ولا يمكن نشره
    Hepsş bu mu? Open Subtitles هل هذا مالديك ؟
    Alec, elinde olanları biliyorlardı. Bana nasıl olduğunu sorma. Open Subtitles آليك , كانوا يعلمون مالديك ,لاتسألني كيف
    Elindeki bütün teşhis, tören kılığı olan bir kızılderili. Bu, bölgemde tutuklama yapmana yetmez. Open Subtitles . كلّ مالديك هو وصف لرجل هنديّ يرتدي قماشاً على الخاصرة . هذا لايعد سبباً كافياً للإعتقال على محميتيّ
    Tüm yapabildiğin bu mu? Gidelim! Hadi! Open Subtitles هل هذا هو كل مالديك ؟ سكوت أرتح قليلاً
    - Eğer lanet bir baletsen bunu ispatla bakalım. Open Subtitles ، إذا كنت راقص باليه لعين . دعنا نرى مالديك
    Onun harika hareketleri vardı. Görelim bakalım neler yapabiliyorsun. Open Subtitles إنجا كان عندها بعض الحركات العظيمة دعنا نرى مالديك
    Onun harika hareketleri vardı. Görelim bakalım neler yapabiliyorsun. Open Subtitles إنجا كان عندها بعض الحركات العظيمة دعنا نرى مالديك
    O kapıdan çıktığımızda, ayık görünmen ve davranman konusunda Elinden gelenin en iyisini yapmanı istiyorum. Open Subtitles حين نعبر ذاك الباب اريدك أن تفعلي أفضل مالديك أن تظهري بمظهر الصاحية قدر الامكان.
    Tanrı "Elinden gelenin en iyisini yaptın, işte başarı budur" dedi. TED قال الرب , انت فعلت افضل مالديك, ذلك هو النجاح"
    Biliyorum Elinden gelenin en iyisini yaptın. Open Subtitles حسنا، أعلم أنك بذلك أقصى مالديك.
    Sana söyledim, çünkü sahip olduğu şeyi kullanabilecek kişinin, sadece sen olduğuna inanıyorum, bilimi kullanarak tüm bu saçmalıklara sona erdirebilir, bu ölümlerin gerçek nedeninin ortaya çıkmasını sağlayabilirsin. Open Subtitles لقد أخبرتك, لأنني أؤمن أنك, الوحيد فقط الذي يمكنك أن تستخدم مالديك يمكنك إستخدام العِلم لقطع طريق الهراء,
    Tek sahip olduğun benim. Güven bana. Çıkar şunu. Open Subtitles انا كل مالديك , ثقي بي واخلعيه نعم بأكمله
    Hepsş bu mu? Open Subtitles هل هذا مالديك ؟
    3 gün önce bir kadın kayboluyor ve senin elinde sadece bir parça kağıt mı var? Open Subtitles امرأة فُقِدت منذ ثلاث أيام, و كل مالديك هو صفحة واحدة من المذكرات؟
    Artık evin burası, Elindeki her şey biziz. Open Subtitles هذا هو وطنك الان،هذا كل مالديك الان.
    Tüm yapabildiğin bu mu, korkak? Open Subtitles أهذا كل مالديك ايها الوغد المختل
    Elinizde sadece bu güruh varsa Harrah'yla hiç uğraşmayın. Open Subtitles اذا كانت هذه المجموعة هي كل مالديك ، لاتورط نفسك مع هارا
    Beni duymadın. Neyin olduğunu gördüm. Harikaydı. Open Subtitles أنتي لاتنصتين لي "هيرماني" لقد رأيت مالديك من قبل كان أنيق
    Sen elinden geleni yap ben de elimden geleni. Open Subtitles والان قومي بأضل مالديك وسافعل مالدي
    Hayır, hayır, bana neyiniz olduğunu gösterin, kızlar. Dön bir bakayım. Göster bana. Open Subtitles لا، لا، اظهري مالديك ايتها الفتاة، استديري استديري، اظهري ما لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus