"ما أشاء" - Traduction Arabe en Turc

    • ne istersem
        
    • İstediğimi
        
    • istediğim her şeyi
        
    • Canım ne isterse
        
    • İstediğim
        
    • istediğim gibi
        
    • neyi istersem onu
        
    Haydi ama. 79'da en değerli oyuncu seçildim. ne istersem yapabilirim. Open Subtitles ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء
    Haydi ama. 79'da en değerli oyuncu seçildim. ne istersem yapabilirim. Open Subtitles ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء
    Sicilyalılara geri çekilmelerini söyle ve oğlanı bana ver, ona ne istersem onu yapacağım. Open Subtitles قُل للصقليين أن يتراجعوا و يدعوني آخذه لأفعلَ بهِ ما أشاء
    - Özgür bir adamım. Her istediğimi, istediğim yerde, istediğim kişiyle yapabilirim. Open Subtitles أنا رجلٌ حر، بإمكاني فعل ما أشاء أينما أشاء ومع من أشاء.
    İstediğim her şeyi yapabilirim. Çünkü ben yetişkin bir insanım. Open Subtitles ويمكنني أن أفعل ما أشاء لأنني ناضجة
    Benim evime adım attığın an, haneye tecavüz sayılır ve sana Canım ne isterse yaparım. Open Subtitles عندما تدخل إلى ملكيتي أنت تتجاوز حدودك وأستطيع أن أفعل ما أشاء
    Sana acı vermek için onu istediğim zaman istediğim dereceye getirme gücüne sahibim. Open Subtitles لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء وباي درجه اختار
    Kendi evimde istediğim gibi giyinebilirim sanırım. Open Subtitles أعتقد أنني أحب أن أرتدي ما أشاء وأنا داخل منزلي .إليك فكرة .. لماذا لا تخلع سترتك
    Ve hayatımda neyi istersem onu yaparım. Bu benim hayatım. Open Subtitles وبإمكاني فعل ما أشاء بحياتي لأنّها حياتي!
    Çok fazla konuşuyorsun. Onu öldürdüm. ne istersem yapabilmeliyim. Open Subtitles أنت تتحدثين الكثير أنا قتلته، لذلك يجب أن أفعل ما أشاء
    Şey, yeni fark ettim ki, bu tatlı gezegende... ne istersem yapabilirim. Open Subtitles لفت نظري مؤخراً أنه يمكنني فعل ما أشاء وقتما أشاء على هذا الكوكب الرائع
    Biraz acele ettim ama ne istersem yapabileceğimi söylediniz. Open Subtitles .. أعرف أنني تعجّلت قليلاً ولكنكِ قلتِ أن باستطاعتي فعل ما أشاء
    Bana engel olamazsın. Yumurtalarımla ne istersem onu yapabilirim.. Open Subtitles لا يمكنك منعي بوسعي فعل ما أشاء ببويضاتي
    Ben de ödediğim kredi kartları ile ne istersem onu yaparım. Open Subtitles وبوسعي فعل ما أشاء بالبطاقات الإئتمانية التي أدفع تكاليفها
    Ama Mindy kilo aldığından beri ne istersem artık onu giyebiliyorum. Open Subtitles زائدة الوزن أصبح يمكنني أن أرتدي ما أشاء
    Özgür bir kadınım. İstediğimi yaparım. Open Subtitles أنا إمرأة حُرّة ، إستطيعُ أن أفعل ما أشاء
    16 yaşındayım. İstediğimi istediğim zaman yapabilmeliyim. Open Subtitles أنا في الـ16 من عمري، ينبغي أن أتمكن من فعل ما أشاء حين أشاء
    Ben de Richard'a, istediğimi yapabileceğimi söylediğin... odamdan çıkmamasını tembih ettim. Open Subtitles و التي قلت لي أنها لي و أستطيع أن أفعل بها ما أشاء
    Yani istediğim her şeyi vermek zorundasın. Open Subtitles ذلك يعني أنّ عليك أن تنفذ لي ما أشاء.
    Şu an suriyede olduğum için istediğim her şeyi yapabilirim. Open Subtitles يُمكنني أن أفعل ما أشاء. أنا في سوريا.
    Et yememe işi bebeğe iyi gelmiyor. Ayrıca bu benim partim ve Canım ne isterse onu yerim. Open Subtitles الجنين لا يستطيب عدم تناولي اللّحم، كما أنّه حفلي، وسآكل ما أشاء.
    Bu parkın benim sahnem olduğunu ilan ediyorum. - Parkta Canım ne isterse yaparım. Open Subtitles أنا أعلن أن هذا المنتزه هو منصتي وسأفعل به ما أشاء
    Şimdi istediğim kadar içebilirim, ki ben çok pis içerim. Open Subtitles الآن يمكنني الشرب قدر ما أشاء ما يعني ذلك الكثير
    Ona istediğim gibi davranırım! Open Subtitles سأفعل ما أشاء بها
    Ve hayatımda neyi istersem onu yaparım. Bu benim hayatım. Open Subtitles وبإمكاني فعل ما أشاء بحياتي لأنّها حياتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus