"ما أملكه" - Traduction Arabe en Turc

    • Sahip olduğum
        
    • şeyim
        
    • sahip olduğumu
        
    Mutlu olmana sevindim ama Sahip olduğum her şeyi kaybettim. Open Subtitles حسناً، إنّي مسرور أنّك سعيد، ولكنّي فقدتُ جلّ ما أملكه.
    Sahip olduğum her şey üç farklı eyalete dağılmış kutularda. Open Subtitles كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات.
    Bir keresinde kontrol edilemeyen bir yangında dünyada Sahip olduğum her şeyimi kaybettim, son şeye kadar. TED لقد مررت بفترة خسرت خلالها كل شيء، كل ما أملكه في هذا العالم، كل شيء، في حريق هائل.
    Yalnız ve hiçbir şeyim olmadan. Sadece hikâyem var. Open Subtitles بمفردي ولا أملك شيئا كل ما أملكه هي قصتي
    Artık anlamaya başlıyorum Kallie'yle olan anılarım ondan kalan her şeyim olacak. Open Subtitles لقد بدأت أفكر فى أن.. كل ذكرياتى عن كالى ستكون كل ما أملكه عنها
    Çünkü nasıl karşılayacağını bilemedim ve sahip olduğumu herşeyi kaybetme riskini göze alamazdım. Open Subtitles لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
    İdareye yalakalık ve muhbirlik yapan ve Sahip olduğum tek şey bir yatakken bana 2 tane gümüş tuzluk veren aynı kişisin. Open Subtitles نفس الشخص الدنيء المتزلف للمسؤولين والذي أعطاني ملاحتين فضيتين عندما كان كل ما أملكه هو فراش فقط
    Sahip olduğum her şeyin yarısını sana verebileceğimi yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Param yok ve Sahip olduğum her şey bir kamyonette. Open Subtitles ليس لدي مال وكل ما أملكه بالخارج في شاحنة.
    Çünkü şu anda Sahip olduğum tek şey üzerimdekiler. Open Subtitles لأن كل ما أملكه الآن هو ملابسي التي أرتديها
    Sahip olduğum her şey filmlerim ve bu stüdyolar. Open Subtitles كل ما أملكه هو أفلامي و هذه الإستوديوهات
    Bak, 70 yaşındayım ve Sahip olduğum tek şey işim. Open Subtitles أسمعي ، أبلغ من العمر 70 عاماً ، حسنًا ؟ كل ما ما أملكه هو هذه الوظيفة
    Sahip olduğum her şey o kutunun içinde. Open Subtitles جميع ما أملكه في هذا الصندوق قبعة، بعض معكرونة رامن وبطارية سيارة؟
    Evrende geçen 16 senenin ardından tüm Sahip olduğum şeyler bir kutuya sığacak büyüklükteydi. Open Subtitles ‏16 عاماً على هذا الكوكب و كل ما أملكه هو صندوق واحد
    Bu kıyafetler, o araba. Her şeyim bu. Open Subtitles هذه الملابس, تلك السيارة, هذا كل ما أملكه.
    Sen ve ben. Her şeyim sensin. Delilik mi ediyorum? Open Subtitles أنت و أنا , أنت كل ما أملكه هل أنا مجنون ؟
    İtibarımdan başka bir şeyim yok! Bunu zedelemene izin vermem! Open Subtitles كل ما أملكه هو سمعتي و لن أدعك تشوهيها
    - Her şeyim onun içinde. Open Subtitles أنت تعلم , كل ما أملكه هناك - سوف تكون هنا -
    Bundan başka bir şeyim yok ki. Open Subtitles كل ما أملكه هو هذه السترة
    Çünkü nasıl karşılayacağını bilemedim ve sahip olduğumu herşeyi kaybetme riskini göze alamazdım. Open Subtitles لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
    çünkü neye sahip olduğumu biliyorum... Open Subtitles لأنني اعلم ما أملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus