"ما أود أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istediğim şey
        
    • söylemek istediğim
        
    • istediğim bir
        
    Sizden yapmanızı istediğim şey bu, bu kelimeyi politikacılarınızın görüşlerini değiştirecek bir değnek olarak kullanmanız. TED هذا ما أود أن تفعله، وأود منك أن تستخدمها كعصى تضرب بها السياسين.
    Söylemek istediğim şey duyularımızın sınırlı olduğu, herşeyi alamaz, herşeyi göremeyiz. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Söylemek istediğim şey şuydu, size aşık oldum. Open Subtitles ما أود أن أقوله هو أن أجد أنا في الحب معك.
    Aynı zamanda söylemek istediğim, açık denizlerde tek gördüğümüzün kötümserlik olmadığı. TED ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار
    Bunu hep saklıyorum ama sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles أنا أؤجل ذلك منذ فترة, ولكن هناك ما أود أن أخبرك به يا جوى
    Babamın onları seyredişini izlediğimi hatırlıyorum, o anda "yapmak istediğim şey bu" dedim. Open Subtitles أتذكر مشاهدتهُ و هو ينظر إليهم و عندها عرفتُ أن هذا ما أود أن أفعلهُ
    Benim bilmek istediğim şey bunu bana neden söylemediğin. Open Subtitles ما أود أن أعرفه هو لماذا لم تخبريني بذلك
    Benim asıl bilmek istediğim şey, Karanlıklar Prensi'nin ne zamandır insanların şu çekilmez silahlarından korkmaya başladığı? Open Subtitles ما أود أن أعلمه منذ متى ويخشى أمير الظلام من بعض أسلحة البشر التي لا تُطاق ؟
    İşte benim yapabilmeyi istediğim şey bu -- biyolojiyi periyodik tablonun geri kalanıyla çalışmaya ikna edebilmek. TED وذلك هو ما أود أن أصبح قادرة على القيام به -- إقناع الأحياء للعمل مع بقية الجدول الدوري.
    Ama bugün size göstermek istediğim şey, sadece bir salgınla ilgili acil uyarı değil, aynı zamanda salgının erkenden belirlenmesi TED لكن ما أود أن أريكم إياه اليوم هي الوسيلة التي تمكننا ليس فقط من التحذير السريع حول الوباء لكن في الواقع الكشف المبكر حول الوباء
    İşte Ace, bu da sizlerin bulmanızı istediğim şey. Open Subtitles هذا ما أود أن تكتشفوه يا أولاد.
    Söylemek istediğim şey aslında biberler için duydukları gerçek sevgiyi ölçmemiz gerektiği. Open Subtitles ...لذا ما أود أن أقوله هو ...الحب الصادق للفلفل
    Charlie Crews'e söylemek istediğim şey bu. Open Subtitles هذا ما أود أن أقوله لشارلي كروز.
    Senden yapmanı istediğim şey Iron Fist diye bir şey olmama ihtimalini düşünmeye başlaman. Open Subtitles ما أود أن تفعله هو أن تتقبل إمكانية عدم وجود "القبضة الحديدية".
    Sana bakmak hoşuma gidiyor. söylemek istediğim bu. Open Subtitles حسنا ، كل ما أود أن أقوله هو انني فقط مثل الذى يعتنى بك ، هذا كل شيء.
    Sizinle yapmayı çok istediğim bir şey var, biliyor musunuz? Open Subtitles تعرفين جيداً ما أود أن أفعله معك
    Sizinle yapmayı çok istediğim bir şey var, biliyor musunuz? Open Subtitles تعرفين جيداً ما أود أن أفعله معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus