"ما أود فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmak istediğim şey
        
    • ne yapmak istiyorum
        
    • Tek istediğim
        
    yapmak istediğim şey, Afika'nın yaptığının aynısını yapan başka ülkeler bulmak, yani 1800 yıl boyunca yerinde saydıktan sonra bir anda gürlemek, aniden aşırı yükselmek. TED ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً
    Bugün yapmak istediğim şey sizlere şu an nerede olduğumuza dair bir fikir vermek, nereye doğru gittiğimize dair öngörülerde bulunmak ve neleri farklı yapmamız gerektiğiyle ilgili bazı fikirlerimi paylaşmak. TED لذا ما أود فعله اليوم هو أن أعطيكم نبذةً عن موقعنا اليوم من هذه الأهداف، وبعض التوقعات حول وجهتنا وبعض الأفكار حول أمورٍ ربما يجب علينا فعلها بطريقةٍ مختلفة.
    Böyle bir günde yapmak istediğim şey fon oluşturmak. Open Subtitles ما أود فعله في في يوم مثل هذا هو مجموعة
    Şu an sana ne yapmak istiyorum, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما أود فعله لك الآن؟
    Ona ne yapmak istiyorum biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما أود فعله بها؟
    Tek istediğim burdan kurtulmak ve... bilirsin... yürüyüş yapmak. Open Subtitles كل ما أود فعله هو الخروج من هنا والتمشي
    Şimdi yapmak istediğim şey yeni kanun üstünde bir çeşit uzlaşmaya varmaktır. Open Subtitles الاّن ما أود فعله هو عمل تسوية على--
    Tamam ama şimdi yapmak istediğim şey Open Subtitles حسنًا.ولكن ما أود فعله الآن
    Hayır. yapmak istediğim şey yardım etmek. Open Subtitles لا ما أود فعله هو المساعدة
    Sanırım yapmak istediğim şey bu. Open Subtitles أظن أن هذا ما أود فعله.
    Tek istediğim alt tarafı... Open Subtitles ...لقد كان كل ما أود فعله , كان
    Aslında, Tek istediğim ilerleyen dakikalarda sizleri 1854 yılına Londra'ya götürmek, ve de kısaca o dönemde yaşanan salgının hikayesini anlatmak, bu salgın bana göre birçok açıdan bugün yaşadığımız dünyanın yaratılmasına yardımcı oldu ve bilhassa bugün yaşadığımız şehir de buna dahildir. TED كلا, فكل ما أود فعله هو الرجوع بكم إلى عام 1854 في لندن عبر اللحظات القلائل القادمات, لأروى لكم القصة -- وبإيجاز-- عن هذه الحادثة, والتي في ,إعتقادي, ساعدت في العديد من الأوجه على تكوين العالم الذي نحيا عليه اليوم, وبالتحديد في تكوين شكل المدينة التي نعيش فيها اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus