"ما إن كان" - Traduction Arabe en Turc

    • olup olmadığını
        
    • mı diye
        
    Bana satılan maden yatağının... yaygın deyimle kurumuş olup olmadığını tartışmayalım. Open Subtitles لا داعي لأن نصل إلى مسألة ما إن كان موقعي مستنزفاً كما يقولون
    Şimdi bana, eğer benim ameliyata girmememi isteseniz bile, doğru şey olup olmadığını sorun. Open Subtitles اسألني ما إن كان هذا هو التصرف السليم حتى إن طالبت بألا أساعد أنا بالجراحة
    Sanırım onun burada bir yerde olup olmadığını bilmek ve beni sevip sevmediği, Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما إن كان متواجداً بالقرب مني و إن كان يحبني فعلاً
    İçeride bir başkasının olup olmadığını kesinlikle nasıl bilebilirim? Open Subtitles لا أستطيع الجزم بطريقة أو بأخرى ما إن كان أحدًا هناك أم لا
    Eğer sır tutup tutamaz mı diye soruyorsan.. Open Subtitles إن كنتَ تسأل ما إن كان ان يعرف كيف يكتم سراً
    Fabrikanın henüz kontrole hazır olup olmadığını bilmiyorum ama onu oraya götürecek kişi ben olmalıyım, değil mi? Open Subtitles لذا لا أعلم ما إن كان المكان مناسب للمراقبة بعد، لكن ينبغي أن أكون ذاك الشخص الذي يقلّه لهناك، صحيح؟
    Utangaçların kralı olup olmadığını yanlış soruları sorup sormadığımı ya da bir dil engeli falan olup olmadığını ona soramadım. Open Subtitles ولم أستطع التحديد ما إن كان خجولا للغاية أو أني كنت
    Soru Yargıç Creary'nin bu yorumları yaparak taraf tuttuğunu gösterip göstermemesi, ...ya da onların doğru olup olmadığını tespit etmek değil. Open Subtitles المسألة هي ما إن كان القاضي كريري قد أبدى تحيزًا بإلقاءه تلك التعليقات
    Oh, bilmiyorum. Gelmemin senin için gerçekten önemli olup olmadığını bilemiyorum. Open Subtitles لا أعلم، لا يمكنني الجزم ما إن كان حضوري يهمّك.
    Eğer birinde silah olup olmadığını bilmek istiyorsan onu kullanması için kışkırtman gerekir. Open Subtitles إن وددت التبيُّن ما إن كان أحد يملك سلاحًا، فاستفزّه لاستخدامه.
    Sadece profilimize uygun biri olup olmadığını soruyoruz. Open Subtitles نحن فقط نسألكِ ما إن كان يخطر في بالكِ أيّ شخص قد يناسب الأوصاف.
    Oradaki işiyle ilgili olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles أشعر بالفضول لمعرفة ما إن كان لهذا أي شيء يخص عملها هناك.
    Ama kararında bir hata olup olmadığını soruyorsanız orası size kalmış. Open Subtitles والآنً, إن كنتم تتسائلونَ ما إن كان هنالكَـ خطأٌ في قرارهِ فالحكمُ عائدٌ لكم
    Bütün bunlar yaptıklarımın hiçbir olumlu etkisinin olup olmadığını düşündürüyor. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ.
    Sasuke'nin o Uzay-Zaman'da olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا ندري حتّى ما إن كان ساسكي في ذلك الجيكوكان
    Henüz paniğe kapılmayalım. Raporun uygun olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles ما كنت لأهلع بعد، نجهل ما إن كان هذا التقرير شرعيًّا أصلًا.
    Senatörün evde olup olmadığını şu an için bilemiyoruz... Open Subtitles إلى وقتنا هذا، نجهل ما إن كان السيناتور في منزله حقاً...
    Sevgili kızım baban, az önce bunun bir aşk mektubu olup olmadığını sordu. Open Subtitles إلى ابنتي الصغيرة" "والدك سأل توًّا ما إن كان هذا خطابًا غراميًّا"
    Yeni tanıdığın birinin güvenilir olup olmadığını test etmek için, Open Subtitles -ماذا؟ لمعرفة ما إن كان من الممكن الوثوق بصديق جديد...
    Baban aramış. Altılığın var mı diye soruyordu. Open Subtitles اتصل أباك يود معرفة ما إن كان لديك ورق 6
    Yardıma ihtiyacı var mı diye bakmak istedim sadece. Open Subtitles أردتُ أن أرى ما إن كان بحاجة للمساعدة فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus