"ما اعرفة" - Traduction Arabe en Turc

    • bildiğim
        
    Hanımefendi, bildiğim tek şey ikinizin de götürülmeniz için verilen emir. Open Subtitles سيدتي كل ما اعرفة اننا صدرت الينا اوامر لاخلائكما من هنا
    Her ne olduysa, tek bildiğim bize kederden başka bir şey getirmediğiniz. Open Subtitles حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة.
    Tek bildiğim artık bir noktada çizgiyi çekmen gerektiği. Open Subtitles كل ما اعرفة انك يجب ان تحدد خط فاصل في مكان ما
    Tek bildiğim, kızımın dolu bir silahla çıkageldiği. Open Subtitles كل ما اعرفة ان ابنتى جائت الى بابى ومعها مسدس
    Benim de tek bildiğim, annemin mağazamda bana saldırması için birini tuttuğu. Open Subtitles كل ما اعرفة ان امة حضرت لاعتداء على متجرى
    Bu konuda çok ciddiyim, ...çünkü bildiğim tek şey varsa, ...o da, seyircinin en sonunda kimin birlikte olduğuna çıldıracağı. Open Subtitles أنا اتكلم بجدية بخصوص هذة لان ما اعرفة جيدا هو انة هناك أهتمام كبير بالنهايات التى تنتهى بالزواج
    Tek bildiğim, ben burada dikilirken iki cinayet zanlısının anakaraya giden bir uçakta olabileceği. Open Subtitles كل ما اعرفة انى واقف هنا بينما اثنين قتلة مشبوهين من ممكن ان يكونوا على طائرة الان عائدين الى البر الرئيسى.
    Tüm bildiğim, 352'nin 1938 Almanya'sında Zero Hour denen bir bilimsel program ile ilgisi olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفة هو ان 352 كان شيئاً سيتم عملة مع برنامج علمى خارج المانيا عام 1938 يسمى ساعة الصفر
    Şu anda bu kadınla ilgili bildiğim tek şey adının Anna Massey olduğu ve bir sebeple bu saatlerin peşinde olduğu. Open Subtitles الان كل ما اعرفة عن هذة الفتاة هو ذلك الاسم انا ماسى وذلك لسبب ما , انها خلف هذة الساعات
    Tek bildiğim onunla onun dairesindeydim sonra burada uyandım. Open Subtitles كل ما اعرفة هو اننى كنت معة فى مسكنة , وبعدها استيقظت هنا
    Bütün bildiğim New Orleans' ta bir kumarbaz olduğu ve sol eliyle kart dağıtıp, sol eliyle silah kullandığı. Open Subtitles كل ما اعرفة انه كان مقامرا "في "نيو اورلينز وانه يوزع اوراق اللعب ويطلق الرصاص بيده اليسري
    Tek bildiğim, fazla mesai. Open Subtitles كل ما اعرفة انها تنفجر طوال الوقت
    bildiğim her şeyi bana o öğretmişti. Open Subtitles وهو معلمى وقام بتعليمى كل ما اعرفة
    Tüm bildiğim benim adamımın oraya gittiğini söylediği. Open Subtitles كل ما اعرفة انه كان متواجد هناك.
    Tek bildiğim bağlantımın orada olduğunu söyledi. Open Subtitles كل ما اعرفة انه كان متواجد هناك.
    - Tüm bildiğim bu. Open Subtitles هذا كل ما اعرفة
    Tüm bildiğim bu. Open Subtitles هذا كلُ ما اعرفة.
    bildiğim kadarıyla yok. Open Subtitles ليس ذلك ما اعرفة
    Tek bildiğim bana söylenenler. Open Subtitles كل ما اعرفة هو ماقيل لي
    bildiğim şey bu. Open Subtitles وهذا ما اعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus