"ما اعرفه" - Traduction Arabe en Turc

    • bildiğim
        
    • bildiğimi
        
    • bildiklerimi
        
    • biliyorum ki
        
    - Kanıt mı? Tek bildiğim Ruth olduğunu söylediği ve Ruth gibi konuştuğu. Open Subtitles كل ما اعرفه, انها قالت انها روث, وهى تبدو مثل روث بالنسبة لى
    Bu çok saçma. Sadece işitme cihazı taktığını bildiğim birisini nasıl bulabilirim ki? Open Subtitles هذه سخافة, كيف اجد شخص كل ما اعرفه عنه انه يرتدي سماعات مساعدة
    Bütün bildiğim... benim Red'im seninle tanışana kadar içki içmezdi. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك
    Tüm bildiğim, şimdiden öldürdüğü tanıklar var. Seni öldürmeye geliyor. Open Subtitles كل ما اعرفه انه قتل كل الشهود وهو قادم لقتلك
    Benim tek bildiğim, elinde bir silah olduğu... ve güvenlik şefine saldırdığın. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة
    - Emin değilim fakat tek bildiğim yanından bir daha ayrılmayacağım. Open Subtitles .لست متأكده لكن ما اعرفه .اني لن اتخلي عن رفقتك ثانيةً
    Tek bildiğim tekrar dolması gereken boş bir barımın olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه أن لدي حانة فارغة تحتاج أن تمتليء
    Bütün bildiğim, torunumuz için... bebek odasını boyayanın Susan olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه انها هي من تقوم بطلاء غرفة لحفيدتنا
    Bütün bildiğim öyle her gün yerlere savurabileceğin bir talaş değil. Open Subtitles كل ما اعرفه انها ليست للاستخدام اليومي كالتي توضع على الارض
    Tek bildiğim elinde ilahı bir kitle imha silahı ile kayboldu. Open Subtitles كل ما اعرفه انه هرب بعيداً مع سلاح دمار شامل سماوي
    Tek bildiğim, benden para çalan bir hackerın kurbanı olduğum. Open Subtitles كل ما اعرفه انني ضحية مختق حواسيب قام بالسرقة مني
    İşte böyle tatlım, bildiğim her şeyi dinledin. Open Subtitles انت الآن تعرفين بقدر ما اعرفه يا عزيزتى,
    Tek bildiğim şey sana âşık olduğum. Gerisini ne yapacaksın? Open Subtitles كل ما اعرفه, هو انك انت من وقعت فى حبها ماذا يهم ان اعرف اكثر
    Tek bildiğim sabahları hayat sevinciyle kalkabildiğim. Open Subtitles كل ما اعرفه اننى استطيع ان استيقظ فى الصباح لاحيا مجددا
    Benim için fazla zekisin profesör. Tek bildiğim kimsenin ölmek istemediği. Open Subtitles أنت أذكى مني كثيرا يا بروفيسير كل ما اعرفه هو ان لا احد يريد أن يموت
    Tek bildiğim aralarından nehire doğru dümdüz yürüdüğümüzdü. Open Subtitles كل ما اعرفه أننا مشينا من خلالهم إلي النهر
    Benim tek bildiğim bu ve sen bununla yetinmek zorundasın. Open Subtitles هيا ، اليك عني , اتفقنا؟ سيكون عليك القبول بمنزلها لانه كل ما اعرفه
    Tek bildiğim dün gece sen gittikten sonra bir kızla tanıştığım. Open Subtitles كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة
    bildiğim şu ki, ne okuma yazma bilen ne de ailesini doyurabilen bir köylü evladının besinsizlikten ölüşünü izlemek zorunda kalıyor. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    Benim ne bildiğimi öğrenebilmesi için bana bildiklerini söylemesi gerekecek. Open Subtitles لكى يستطيع ان يكتشف ما اعرفه, فسيجب عليه ان يخبرنى بما يعرفه هو
    Onlara bildiklerimi anlatacağım. şansınızı denemelisiniz. Open Subtitles سأخبرهم بكل ما اعرفه, وعليك انت ان تجازفى
    Şunu biliyorum ki bu işi çözene kadar rahat olmayacağım ama çözeceğim de ve o zamana kadar perdelerimiz olacak Open Subtitles ما اعرفه هو اننى لن استريح حتى اكتشف هذا الامر و سأفعل و حتى ذلك الحين، سنحصل على ستائر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus