"ما اقوله" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne dediğimi
        
    • demek istediğim
        
    • Ne diyeceğimi
        
    • söylüyorum
        
    • Dediklerimi
        
    • Söylediğim şey
        
    • Ne söylediğimi
        
    • söylemek istediğim
        
    • Diyorum ki
        
    • onu diyorum
        
    • ben ne dersem
        
    • Söylediklerimi
        
    Dinle, Çikolata Devi Ne dediğimi anlıyorsun başını oraya çevir. Open Subtitles اسمع.يا عملاق الشكولاتة. انت يجب ان تفعل ما اقوله لك.
    Onun aleyhine hiçbir şey duymadım. Ben Ne dediğimi biliyorum. Open Subtitles لا اسمح بسماع المزيد ضدها انا اعرف ما اقوله
    demek istediğim, eski Başkan'ımızın politikalarından hala öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles كل ما اقوله هو هنالك الكثير لنتعلمه من سياسات رئيسنا السابق
    Çok üzüldüm, Sayın Başkan. - Ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles , اسف جدا سيدتي الرئيسة لا اعلم ما اقوله
    Doğru, ben sadece söylüyorum, psikolojik olarak, yer değiştirmeyi kabul etmeyebilir. Open Subtitles صحيح , كل ما اقوله, نفسياً, هو لا يمكنه قبول استبداله
    Ya Dediklerimi yapar ve yaşarsın,... ya da boşu boşuna ölürsün. Open Subtitles إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري
    o zamanlarda çoğunlukla Söylediğim şey bunun biraz tuhaf bir fikir olduğuydu. TED و أغلب ما اقوله هو انه في ذلك الوقت لقد كانت فكرة مثيرة جدا لي.
    "Summereth. " "Sethummer. " Ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles " سوميريث " " سيثومير " هل تفهم ما اقوله ؟
    Çember daralıyor derken Ne dediğimi anladın mı? ! Open Subtitles هل تفهم ما اقوله حيال إنعاكس الامر؟
    Ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles اتفهم ما اقوله لك؟
    Sanırım Ne dediğimi anladın. Open Subtitles اعتقد انك تفهمين ما اقوله
    Ne anlamı var ki yani demek istediğim, maliyeciler bulmazsa zaten enflasyon eritiyor. Open Subtitles ما اقوله انك لو لم تدفع ضرائب سيحدث تضخم مالي
    demek istediğim her türlü ihtimali göz önünde bulundurmalıyız. Open Subtitles ما اقوله هو أنه علينا تغطية جميع الاحتمالات
    demek istediğim, daha çok ceset bulma olasılığının onu bu kadar heyecanlandırmasını tedirgin edici buluyorum. Open Subtitles ما اقوله هو أنني أجد مرحلة حماسها في احتمال إيجاد جثث أكثر مقلق نوعا ما
    Garcia arıyor. Ne diyeceğimi bilmiyorum Reid. Open Subtitles انها جارسيا ، لا اعرف ما اقوله لها ، ريد
    Ama karınız ısrar etti ve Ne diyeceğimi bilemedim. Open Subtitles و لكن زوجتك اصرت ولم اعرف ما اقوله لها
    ve ayaklarını düşünmek. Hayır,hayır. Sadece şunu söylüyorum biraz aptalca görünüyor... banka soyulurken uykuya dalmak. Open Subtitles لا ، كل ما اقوله ان هذا يبدو كحاله نوم سخيفه اثناء سرقه المصرف
    Bana güvenip Dediklerimi yap. Eve geldiğimde sana her şeyi açıklayacağım. Open Subtitles فقط ثقى بى وافعلى ما اقوله وسأشرح لك عندما اعود الى المنزل
    Söylediğim şey barış için öldürün. Slogan bu. Barış için öldürün. Open Subtitles ما اقوله هو القتل من اجل السلام ذلك هو الحل, القتل من اجل السلام
    Arnold, yalnız başına okyanusa girmekle ilgili Ne söylediğimi biliyorsun. Open Subtitles تعرف ما اقوله بشان الدخول الى المحيط بمفردك يا ارنولد
    Dinle, tek söylemek istediğim gazeteniz bu konuda daha iyi. Open Subtitles اسمعي, كل ما اقوله هو جريدتكم هي افضل من هذا
    Sadece Diyorum ki, eğer biraz uzaklaşmak istersen kimsenin seni suçlayacağını sanmıyorum. Open Subtitles ما اقوله أنه لا احد سيلومكِ لو انكِ أردتِ الراحة لبعض الوقت
    Bir madalya fena olmazdı. onu diyorum sadece. Open Subtitles ميدالية كانت لتكون مناسبة ذلك كل ما اقوله
    Pekala kalıyorsanız ben ne dersem yapacaksınız, anlaşıldı mı? Open Subtitles حسناً ولكن إذا بقيتم، أنت ستفعلون ما اقوله لكم بالضبط, حسناً ؟
    Eğer Söylediklerimi yapmazsan.. bütün desteğimi çekeceğim anlamına geliyor. Open Subtitles اعني باني ساسحب رخصك ان لم تفعل ما اقوله لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus