"ما الذى كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • ne geçiyordu
        
    • olsan ne
        
    Biz yaptığımız sırada aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر فيها عندما كنا نقوم بذلك ؟
    Onu hastaneye getirirken aklından ne geçiyordu ki? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟
    Bak, onun içmesine izin verirken aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum. Open Subtitles انظر انا لا أعلم ما الذى كنت أفكر به عندما تركته يشرب
    -Ben öyle yapmazdım. -Sen olsan ne yapardın? Open Subtitles ـ هذا ما لم أكن أريد فعله ـ ما الذى كنت تريد فعله؟
    Benim yerimde olsan ne yapardın? Deli gibi saldırmıştı. Open Subtitles ما الذى كنت لتفعله ، لو كنت بمكانى ؟
    Beni öperken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر فيه تقبلنى هكذا ؟
    Fellini! Aklımdan ne geçiyordu ki? Open Subtitles !" فيللينى" ما الذى كنت أفكر فيه ؟
    Cidden aklından ne geçiyordu Carter? Open Subtitles نعم، ما الذى كنت تفكرين به، (كارتر)؟
    Sen olsan ne yapardın? Open Subtitles ما الذى كنت لتفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus