"ما الذي سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi ne
        
    • sonra ne
        
    • ne yapacaksın
        
    Pekala akıllı çocuk, Şimdi ne yapacağız öyleyse? Open Subtitles حسنا ايها الذكي ما الذي سوف نفعله اذن ؟ ؟
    Şimdi, ne yapacaksın şu adam hakkında? Open Subtitles والآن ما الذي سوف تفعله مع هذا الرجل اللعين ؟
    Şimdi, ne yapacaksın şu adam hakkında? Open Subtitles والآن ما الذي سوف تفعله مع هذا الرجل اللعين ؟
    Çünkü oynamayı bıraktıktan sonra ne yapacağımdan hâlâ emin değilim. Open Subtitles لانني لحتى الان لم اقرر ما الذي سوف افعله عندما انتهي من اللعب
    Burada mantıklı düşünmeliyiz. Şimdi, ne yapmak istiyorsun? Open Subtitles علينا أن نفكر بمنطقية هنا، والآن، ما الذي سوف تفعله؟
    Tamam, Şimdi ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles حسنا ً سوف أخبرك بالضبط ما الذي سوف تفعله
    Harika, Şimdi ne yapacağız? Open Subtitles رائع، والآن ما الذي سوف نفعله به؟
    Şimdi ne yapacak? Open Subtitles ما الذي سوف تفعله بشأنها الآن؟
    Şimdi ne yapacaksın? Open Subtitles إذن ما الذي سوف تفعله الآن؟
    - Şimdi ne olacak? Open Subtitles إذاً ما الذي سوف يحدث؟
    - Şimdi ne yapmak biz? - Dostlarım. Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الان؟
    - Şimdi ne yapmak biz? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الان؟
    - Şimdi ne olacak? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الأن ؟
    Şimdi ne yapacağız? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الان؟
    Şimdi ne yapacağım? Open Subtitles ما الذي سوف أفعله بحياتي؟
    Şimdi ne yapacağız? Ne yapacağız? Open Subtitles ما الذي سوف نفعله الآن؟
    - Darby'i yendikten sonra ne olacak peki? Open Subtitles و ما الذي سوف يحدث عندما أهزم داربي؟
    Sicim teorisinden sonra ne yapacağına dair başka bir şey duymak istemiyordum. Open Subtitles أنا آسفة. ولكني كنت بحاجة لأستراحة من الأستماع إلي هواجسك بشأن ما الذي سوف تفعله بعد"نظرية الأوتار".
    - Ya o paraya satamazsan? O zaman ne yapacaksın? Open Subtitles وإذا ليس بوسعك الحصول على هذا المبلغ، ما الذي سوف تفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus