"ما الذي سيحصل" - Traduction Arabe en Turc

    • ne olacağını
        
    • ne olur
        
    • neler olacağını
        
    • onun ne düşündüğünü
        
    Takip ediyorsun, bir sonraki adımın ne olacağını bilmek istiyorsun. Open Subtitles تُقَيٌدُ في مكان واحد تعلم دائما ما الذي سيحصل لاحقا
    Çünkü kızlar bana verdikleri sözleri tutmazsa ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles لأنك تعرفين ما الذي سيحصل للفتيات الذين يخالفون وعودهم لي
    Tabi ki, ne olacağını bilemeyiz ve belirsizlikle yaşamak zorundayız. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    Ryan ve Baze uzun süre bir arabaya dokunurlarsa ne olur biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيحصل إذا بيز ورايان محصران على سيارة لأي مدة من الزمن؟
    Şimdi, beni sorguladığınızı.. ...basın öğrenirse ne olur? Open Subtitles الآن، ما الذي سيحصل لو عرفت الصحافة أنّك تستجوبني؟
    Ona neler olacağını hayatta bilemezler. Open Subtitles لم يكن معروف لديهم مطلقاً ما الذي سيحصل له
    - Cevaplamazsan ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟
    Bilemezsen ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟
    Benim hemen gitmem gerekiyor çünkü sırada ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles حسنا, يتطلب مني أن أذهب حالا لأني لا أعلم ما الذي سيحصل بعد ذلك
    Eğer o sensen, her iki ebeveyni de hapse düşerse, çocuğunuza ne olacağını bir düşün istersen. Open Subtitles أذا كان هذا المفتاح يخصك عليك أن تفكّر ملياً ما الذي سيحصل لطفلك إذا كان كلا والديه داخل السجن
    Korkuyorum, ne olacağını bilmiyorum ama canla başla savaşıyorum. Open Subtitles أنا خائفة, لا أعرف ما الذي سيحصل ولكنني أقاتل بكل قوتي
    Şartlarımı kabul et yoksa ne olacağını bilirsin. Open Subtitles أقبل شروط الإستسلام مني, أو ستعرف ما الذي سيحصل لاحقاً
    Onlara zarar verirse... ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles إن كانت قد آذتهم, فأني لست متأكداً ما الذي سيحصل هنا
    ne olacağını bilmiyorum tabii ama en azından aklımı meşgul tutacak bir şeyler olur diye umuyorum. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سيحصل لكن تعلمين على الأقل أنا فقط آمل بأن أحصل على شيء .. ليبقي ذهني بعيداً عن كل
    ne olacağını bilmiyorum tabii ama en azından aklımı meşgul tutacak bir şeyler olur diye umuyorum. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سيحصل لكن تعلمين على الأقل أنا فقط آمل بأن أحصل على شيء .. ليبقي ذهني بعيداً عن كل
    Eğer ailen parayı alamazsa ne olur? Open Subtitles ما الذي سيحصل إن لم يحصلا والديك على المال ؟
    Bulamazsan kızına ne olur, biliyor musun? Open Subtitles أ تعرف ما الذي سيحصل لإبنتكَ إنْ لمْ تعثر عليه ؟
    Eğer yaşamasına izin verirsek, Ay orada olmazsa ne olur? Open Subtitles إذا ما تركناه يعيش، ما الذي سيحصل لو أن القمر لم يعد بمكانه؟
    İçeri girerlerse ne olur, biliyor musun? Open Subtitles انتِ تعرفين ما الذي سيحصل اذا دخلوا؟
    Lily'yi düzersen neler olacağını söylediğim gibi değil mi? Open Subtitles فقط مثلما حذرتك ما الذي سيحصل إذا دخلت التنين
    Şimdi, bu adam çok tehlikeli ve biz onun ne düşündüğünü bilmiyoruz. Open Subtitles الأن ، هذا الرجل خطير جداً ولا اعلم ما الذي سيحصل بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus