"ما الذي قمت به" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yaptın
        
    • ne halt ettim
        
    • ne yaptığını
        
    • ne yaptım
        
    Artık "Son zamanlarda benim için ne yaptın?" oynamamızın tam zamanıdır. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت للعب, "ما الذي قمت به من أجلي مؤخرا"؟
    Bu kadar gergin olmana sebep olacak ne yaptın? Open Subtitles ما الذي قمت به لتكون بهذا التوتر؟
    Noel gecesi ne yaptın? Open Subtitles ما الذي قمت به في عيد الميلاد ؟
    Şu anda gereken tek şey ne yaptığını söylemen çünkü babamı yarın banka sahtekarlığıyla suçlayacaklarını öğrendim. Open Subtitles كل ما احتاجه هو اخباري ما الذي قمت به لأني علمت لتوي انهم سيقومون باتهام والدي رسميا بالاحتيال على احد البنوك
    - Merhaba. Biz de sizi bekliyorduk. - Bu sefer ne yaptım? Open Subtitles مرحبا، كنا في إنتظارك - ما الذي قمت به الآن؟
    - Bana sakın dokunma! - ne yaptın sen, öyle? Open Subtitles لا تلمسني - ما الذي قمت به للتو ؟
    Onlara ne yaptın? Open Subtitles ما الذي قمت به لهم؟
    Sen ne yaptın? Open Subtitles . ما الذي قمت به ؟
    ne yaptın sen? Open Subtitles ما الذي قمت به للتو؟
    Crane'e ne yaptın? Open Subtitles ما الذي قمت به مع كرين؟
    Sen ne yaptın? Open Subtitles ما الذي قمت به
    ne yaptın sen? Open Subtitles ما الذي... ما الذي قمت به ؟ !
    Dinle, evlat, dün ne yaptığını ya da nasıl yaptığını bilmiyorum ama bugün işler biraz daha farklı olacak, tamam mı? Open Subtitles إنصت يا فتى، لا أعرف ما الذي ...قمت به أمس أو كيف قمت بهذا، لكن اليوم ! ستكون الأمور مختلفة، إتفقنا؟
    - Devrimde ne yaptığını biliyorum. Open Subtitles انا اعرف ما الذي قمت به خلال الثورة
    Kim olduğunu ne yaptığını. Open Subtitles من أنتِ، ما الذي قمت به
    Yine ne yaptım? Open Subtitles ما الذي قمت به الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus