"ما تعنيه" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne demek istediğini
        
    • anlamını
        
    • demek istediğin
        
    • ne demek olduğunu
        
    • Kastettiğin
        
    • Neden bahsettiğini
        
    • ne demek istediğinizi
        
    • ne anlama
        
    • ne ifade
        
    • ne dediğini
        
    • Demek istediği
        
    • neyi kastettiğine
        
    • demek istediğiniz
        
    • ne olduğunu
        
    Ne demek istediğini anladım. Open Subtitles . أجل . هذا هو ما تعنيه . انه مثير للشفقة
    Bu kimin fikriydi, bu kadar vakit suyun altında? Sanırım çekçem iyiye gidiyor, çünkü Ne demek istediğini anlıyorum. Open Subtitles تحسّنت لغتي التشيكية لأنني أفهم ما تعنيه
    Bu, çok fazla kullandığımız bir kelime ama gerçek anlamını ve hayatımızın farklı alanlarında nasıl işe yaradığını düşünmeden kullanıyoruz. TED إنها كلمة نستخدمها كثيرًا. دون التفكير دائمًا حول ما تعنيه حقًا وكيف تعملُ في مختلف سياقات حياتنا.
    Tabii ki, demek istediğin Roma zengin ve biz de onu o şekilde tutmalıyız. Open Subtitles بالطبع ما تعنيه هو أن روما غنيه ويجب أن نحافظ على ذلك
    - Hayır, ne demek olduğunu biliyorum. - Rahatladım doğrusu. Open Subtitles ـ نعم، انا اعرف ما تعنيه ـ حسناً، انا مرتاح
    Yapmak istemediğimden Ne demek istediğini anlıyorum. Open Subtitles أعرف ما تعنيه لأنني أيضا لا أريد القيام بهذا
    Anlıyorum Ne demek istediğini Bana öyle gülümsediğinde Open Subtitles وأعرف ما تعنيه حين تعطيني لمحة من تلك الإبتسامة
    - Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum. Open Subtitles أفهم ما تعنيه كلياً. إذن، أود أن أحضر لهذا، متى ستكون؟
    Önce Ne demek istediğini açıklar mısın? Open Subtitles هل يمكنك أن توضح ما تعنيه أولاً؟ الإنترنت.
    Ne demek istediğini anlıyorum. Open Subtitles اعرف تماما ما تعنيه كريستينا ايضا تميل للالفاظ
    Bu kelimenin anlamını biliyor musun, merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة
    anlamını bilmediğin ama yine de söylediğin tabirler vardır ya? - Yine konudan saptım mı? Open Subtitles لا أحد يعرف حقاً ما تعنيه لكنك تقولها على أي حال
    Sonuna kadar orada durmadım, eğer demek istediğin buysa. Open Subtitles لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه
    demek istediğin eğer insan kalbi yemezse, gerçek görünümü ortaya mı çıkacak? Open Subtitles ما تعنيه هو... إن لم تجد قلب لتأكله فسوف تكشف شكلها الحقيقي؟
    Şimdiye kadar bu kelimenin ne demek olduğunu bile anlamıyordum. Open Subtitles لم أكن حتى فهم ما تعنيه هذه العبارة حتى الآن.
    Sana bayılmıyorum tabii, Kastettiğin buysa. Open Subtitles اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما تعنيه
    ne demek istediğinizi anlıyorum. İnanın bana, bu şehre alışmak yıllarımı aldı. Open Subtitles انا اعرف ما تعنيه ,صدقينى , لقد اخذت سنوات حتى اعتدت على هذه البلدة
    Hayır, hazır olmamız gerekiyor, paramızın olması gerekiyor, bilginin ne anlama geldiğini bilmemiz gerekiyor, ve yıldırım hızıyla hareket etmek zorundayız. Open Subtitles كلاّ، يجب أن نكون جاهزين ، ويجب أن نُعدّ النقود ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة
    Ona nasıl söyleyebilirdim ki... müzik benim için ne ifade ediyor? Open Subtitles كيف أستطيع أن أخبره؟ ما تعنيه الموسيقي لى.
    Yani ne dediğini anlamaya çalışmakla o kadar meşguldüm ki gergin olmayı unuttum. Open Subtitles أعنى ، أننى كُنت مشغول بفهم ما تعنيه ، و نسيت العصبية
    Demek istediği, bizim mahallemizde, insanlar bu kadar çabuk çıkamıyorlar. Open Subtitles ما تعنيه هو، عندنا بالحي لا يخرج الناس في الحال
    "İyi"den neyi kastettiğine bağlı. Bu sandalyeleri severim. Open Subtitles هذا يعتمد على ما تعنيه بـ"جيد" أحب هذه المقاعد
    O zaman demek istediğiniz, eğer bu haberler yeterince insanı etkilerse-- Open Subtitles ما تعنيه أنه لو أثرت التغطية على عدد كافٍ من الناس
    Öğretme becerilerine sahip olan ve seyirciyi olaya dahil edebilen kişiler öğretmenlik lisansının ne olduğunu bile bilmiyorlar. TED من لديهم مهارات التدريس وإشراك الجمهور لا يعرفون ما تعنيه شهادة مدرّس حتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus