"ما تفعليه" - Traduction Arabe en Turc

    • ne yaptığını
        
    • ne yapıyorsan
        
    • yaptığın şey
        
    • ne yaparsan
        
    • ne yaptığındır
        
    - Müthiş. - Bölüm Beş'te ne yaptığını da söyle. Open Subtitles رائع، اذا قولي لي ما تفعليه هنا في القسم الخامس
    ne yaptığını bildiğine emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكده من أنك تعرفي ما تفعليه الآن؟
    Kendine ne yaptığını görmüyor musun? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تري ما تفعليه بنفسك؟
    Pamela, her ne yapıyorsan bırak ve dosyaları kap. Open Subtitles باميلا ، توقفي عن فعل ما تفعليه الآن و احضري الملفات المطلوبة
    Selam bebeğim, her ne yapıyorsan hemen bırak. Open Subtitles مرحبا عزيزتي ايا كان ما تفعليه فاتركيه
    Bizler Hıristiyanız ve yaptığın şey bir günah ama aynı zamanda iyi niyetlisin. Open Subtitles أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك
    yaptığın şey bence çok cesurca ama bundan sonrasını ben devralacağım. Open Subtitles أظن ان ما تفعليه فى قمة الشجاعة، ولكننيّ سأتسلم الأمر من هنا. حسناً.
    Pekâlâ, ne yaparsan yap ama sakin ol ve konuşmayı bana bırak. Open Subtitles حسناً , أياً كان ما تفعليه فقط كوني لطيفة و دعى الكلام لي
    Tüm yapabileceğin, ne yaptığındır. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه.. ما تفعليه بالعادة
    Beatrice, dur! ne yaptığını bilmiyorsun! Open Subtitles بياتريس,توقفي أنت لا تعرفين ما تفعليه
    ne yaptığını bilmiyorsun Dil. Open Subtitles -كلا,نحن الذين سنموت أنتِ لا تعلمِ ما تفعليه,(ديل)
    ne yaptığını biliyor gibi gözüküyorsun. Open Subtitles تبدين كأنك تعرفين ما تفعليه
    ne yaptığını bilmiyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما تفعليه
    - Arkadaşım mı oldun yani şimdi? "Arkadaşlarına" ne yaptığını gördüm de. Open Subtitles لأنني قد رأيت ما تفعليه بـ"أصدقائكِ"
    Her ne yapıyorsan daha hızlı yap. Open Subtitles أيًا كان ما تفعليه فافعليه بسرعة أكبر
    Sen her ne yapıyorsan onu yap. Open Subtitles افعلي فحسب أياً يكن ما تفعليه
    Claire, benim. Pusulayı aldığını biliyorum. Şuan her ne yapıyorsan, lütfen dur. Open Subtitles (كلير) ، هذا أنا ، أعلم أنكِ أخذتِ البوصلة أيا يكن ما تفعليه الآن ، رجاءً أوقفيه
    Dayın için yaptığın şey inanılmaz ama bu kalıcı. Open Subtitles ما تفعليه لعمك شئ رائع جدا لكنه دائم , أليس كذلك ؟
    Yaparsın. Her zaman yaptığın şey bu. Open Subtitles . أجل ، أنت تفعلين . أجل ، هذا تقريباً كل ما تفعليه
    Onu uyandırmayacaklar. ne yaparsan yap onu yalnız bırakma. Open Subtitles لنْ يقوموا بإيقاظه مهما كان ما تفعليه لا تتركيه وحيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus