"ما تفكّر به" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne düşündüğünü
        
    Ne düşündüğünü biliyorum ama akrabadan birine bir şey yapacak değilim. Open Subtitles أعرف ما تفكّر به لكني لن أتحرّك ضدّ قريبي
    - Ne düşündüğünü biliyorum... ama bu yol öylesine seçilmedi. Open Subtitles أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة
    Ne düşündüğünü biliyorum. Az önce ben de aynı şeyi düşündüm. Open Subtitles أعرف ما تفكّر به فكرت للتو بنفس الشيء
    "Acaba nasıl yapsak da, Asya kıtasının ne düşündüğünün ya da A.B.D. 'nin ne düşündüğünün ya da Obama - McCain çekişmesi hakkında kimin ne düşündüğünün, vb. anketini yapmak yerine, tüm dünyanın Ne düşündüğünü sorabilsek" TED " كيف يمكننا، عوضاً عن إستطلاع ما تفكّر به آسيا أو ما تفكّر به الولايات المتحدة، أم من يعتقد ماذا عن أوباما ضد ماكين، أو شئ من هذا القبيل، أسال، بماذا يفكّر كل العالم؟"
    Peki, peki, Ne düşündüğünü biliyorum... Open Subtitles حسناً، حسناً، إنني أعلم ما تفكّر به...
    Ne düşündüğünü biliyorum; "Acı geliyor. Open Subtitles أعرف ما تفكّر به, الألم سيأتيك .
    Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أتفهّم ما تفكّر به
    Bak, Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أصغِ، أعرف ما تفكّر به
    - Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم ما تفكّر به.
    Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم ما تفكّر به
    - Ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles (غوس) مات. أعلم ما تفكّر به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus