"ما زالَتْ" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • Hala
        
    - Ama şeytanlar hâlâ dışarıda. - Senin için döneceğiz. Open Subtitles ـ لكن الشياطينَ ما زالَتْ هناك ـ سنعود من أجلك
    Alo, Bayan Polasek orada mı hâlâ? Open Subtitles نعم مرحباً هَلْ ما زالَتْ السّيدة بلوسيك هنا؟
    - hâlâ buradayım bilardo topu da hâlâ delikte. Open Subtitles ما زِلتُ هنا، وتلك كرةِ النموذجِ ما زالَتْ
    Vücudunu hiç bir zaman bulamadılar. Efsaneye göre o Hala yaşıyor. Open Subtitles و لم يجدوا جثمانها و الأسطورةَ تقول بأنّها ما زالَتْ حيّةُ.
    Daha yeni borsacımla görüştüm. Meadow Wood İnşaat'tan Hala hisse alma şansımız var. Open Subtitles ملكيات خشبِ مَرْجِ ما زالَتْ لَها سهم واحد تَركَ في مركزِ التسوّق الصغيرِ.
    Bu kız Hala pratisyen hekim olmanın ne demek olduğunu bilmiyor. Open Subtitles تلك الفتاة ما زالَتْ لم تفهم مايتطلبه ان تكون طبيبة عامة
    - Senden cevap alamadığını söylemişti. - hâlâ kin besliyor olmalı. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ ما زالَتْ تَكُونُ راعية ذلك الحقدِ.
    Demek bu eski mesaj hâlâ duruyor. Open Subtitles الولد، هَلْ تلك الرسالةِ القديمةِ ما زالَتْ على هناك؟
    Ben seninle ilgilenirken, bilincin hâlâ açık olacak. Open Subtitles شَللتُ جسمَكَ لكن أعصابكَ ما زالَتْ مستيقظة
    Torbanın üstünde, hâlâ kızın suratının ifadesi var. Open Subtitles الحقيبة ما زالَتْ لَها إنطباعُها الوجهيُ.
    Harfleri hâlâ çoğunlukla tersten yazdığı için biraz endişeliyim. Open Subtitles أَنا قلق بإِنَّهَا ما زالَتْ تَكْتبُ رسائلُها خلفياً.
    -Eski balkon hâlâ aynı. Open Subtitles الشرفة القديمة ما زالَتْ كما هى، أليس كذلك؟
    Çikolata kakao bitkisinden geliyor ama Batı Afrika'da arabalar hâlâ kurşunlu benzin kullanıyor. Open Subtitles لكن، في غرب أفريقيا، السيارات ما زالَتْ تَستعملُ غازَ مرصّصَ.
    Nasıl oluyor da, bunu söylediğin halde pantolonun hâlâ kuru? Open Subtitles هكذا هو، بالضبط، بأنّك فقط قُلتَ ذلك وملابسكَ الداخلية ما زالَتْ جافّة؟
    O yaşlı keçi Hala ortalıkta dolaşıyor mu? Open Subtitles هَلْ تلك العنزةِ المسنة ما زالَتْ تتجول هنا؟ '
    Hala yapması gereken işlerini yapabilir. Open Subtitles إضافةً إلى، أَنْها ما زالَتْ تَعمَلُ بَعْض الأشياءِ.
    Hala Armstrong'un içinde olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف عْرفُت بأنه ما زالَتْ داخل آرمسترونغ؟
    Hala Joe'dan ayrılmasının etkisinde. Open Subtitles أَعْني، هي ما زالَتْ تَلْفُّ مِنْ تقسيمِها مَع جو.
    Kız Hala orada. İşi bitireyim mi? Open Subtitles هي ما زالَتْ هناك هَلْ تُريدُني أَنْ أَنهي هذا؟
    Seni dondurdum ama, sinirlerin Hala çalışıy or. Open Subtitles شَللتُ جسمَكَ لكن أعصابكَ ما زالَتْ مستيقظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus