"ما ستكون عليه" - Traduction Arabe en Turc

    • biri olacaksın
        
    • nasıl olacağını
        
    • ne olacağını
        
    ...ve sen de öyle biri olacaksın. Open Subtitles و هذا ما ستكون عليه.
    * Sense zalim biri olacaksın sadece * Open Subtitles * وكل ما ستكون عليه هو لئيم *
    * Sense zalim biri olacaksın sadece * Open Subtitles * وكل ما ستكون عليه هو لئيم *
    Bir saniye için, çocukların hapse değil de üniversiteye gittiği bir mahallede yaşasalardı, Chuck ve Tim'in hayatının nasıl olacağını hayal etmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    Olanlardan sonra, hayatımın nasıl olacağını bildiğimi sanıyordum. Open Subtitles رغم كل ما حدث إعتقدت بأنّني قد عرفت ما ستكون عليه حياتي كما هو الآن.
    Bunun sonucunun ne olacağını iyi biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف جيدا تماما ما ستكون عليه النتيجة.
    * Sense zalim biri olacaksın sadece * Open Subtitles * وكل ما ستكون عليه هو لئيم *
    * * Sense zalim biri olacaksın sadece * Open Subtitles * وكل ما ستكون عليه هو لئيم *
    22. yüzyılda hayatın nasıl olacağını asla bilemeyiz. Open Subtitles لذا لا يمكننا أبداً في الواقع معرفة حقاً ما ستكون عليه الحياة في القرن الـ22
    Gerçekte, uzaylı bir medeniyetin kısıtlamaları ve yöntemlerinin ne olacağını bilmemizin hiçbir yolu yok -- fakat bir yerden başlamalıyız. TED واقع الحال أننا لا نتوفّر على معرفة ما ستكون عليه نظريات أو مُحـدّدات ثمة حضارة خارج أرضية... ولكننا بدأنا ذلك في مكانٍ ما.
    Sonucun ne olacağını biliyorum. Open Subtitles اعلم ما ستكون عليه النتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus